石油は天の恵みであると同時に禍のもとでもあるとその生態学者は我々に繰り返し警告してきた。
The ecologist has warned us time and again that petroleum is not only a blessing but also a curse.
その大陸は化石燃料が豊富だ。
The continent is abundant in fossil suels.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
The region is relatively rich in mineral resources.
小麦はこの地域の農業生産高のおよそ3分の2を占めている。
Wheat accounts for approximately two-thirds of agricultural production in the area.
良い収穫を得るためには肥沃な土壌が不可欠だ。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.
湿気の多い気候はその半島の特色です。
A humid climate is characteristic of the peninsula.
その活火山は周期的に噴火する。
The active volcano erupts at regular intervals.
パナマ運河は大西洋と太平洋を繋いでいる。
The Panama Canal connects the Atlantic with the Pacific.
ここの地理的特徴は、私たちの県のそれと似ている。
The geographical features here are similar to those of our prefecture.
たいてい、飢饉になると疫病も発生する。
More often than not, famine is accompanied by plague.
壊滅的規模の地震が州都を襲い、数万人の住民が家を失った。
A devastating earthquake hit the state capital, leaving tens of thousands of residents homeless.
気を付けろ!天井が崩れかけているぞ!
Watch out! The ceiling is giving way!
台風は速度を上げて沿岸に接近しそうだと天気予報では言っている。
The weather forecast says the typhoon is likely to accelerate and approach the coast.
試合が中止になるのかどうかまだ決まらないんだ。
It's still up in the air whether the game will be called off or not.
それがどうしたの?私にとってはどうでもいいことだわ。
So what? It makes no difference to me.
霧が濃いね、そう思わない?
It's foggy, isn't it?
本当ね。でも多分この後は晴れるわ。
It sure is. But chances are it'll clear up later on.