「There you go」と「Here you are」はどちらも物を渡すときに使われますが、ニュアンスに若干の違いがあります。
- **There you go**: これは相手に物を渡すときに「どうぞ」と言う感じで使います。また、問題が解決したり、何かが完了したときにも使われます。例えば、物を渡しながら「There you go」と言ったり、誰かが問題を解決したときに「There you go, you got it!」と言ったりします。
- **Here you are**: これも物を渡すときに「どうぞ」と言う意味で使いますが、よりフォーマルで丁寧な感じがします。例えば、レストランでウェイターが料理を運んできて「Here you are」と言う場合などです。
「There you go」と「Here you are」はどちらも物を渡すときに使われますが、ニュアンスに若干の違いがあります。
- **There you go**: これは相手に物を渡すときに「どうぞ」と言う感じで使います。また、問題が解決したり、何かが完了したときにも使われます。例えば、物を渡しながら「There you go」と言ったり、誰かが問題を解決したときに「There you go, you got it!」と言ったりします。
- **Here you are**: これも物を渡すときに「どうぞ」と言う意味で使いますが、よりフォーマルで丁寧な感じがします。例えば、レストランでウェイターが料理を運んできて「Here you are」と言う場合などです。
どちらも正しく使えば問題ありませんが、状況に応じて使い分けるとより自然です。