sialon 2025年09月04日 カード60 いいね0
広告

単語カード

  • Now that you have finished your work,you are free to go home.
    あなたはもう仕事を終えたのだから、自由に家に帰っても良い。
  • Whether you like him or not, you should try to understand him
    彼のことを好きであろうとなかろうと、君は彼を理解するよう努めるべきだ
  • Take this medicine in case you get sick
    具合が悪くなった場合は、この薬を飲みなさい
  • He left early so that he might not miss the train
    彼は始発電車に遅れないように早く出発した
  • As far as I am concerned, I have no objection to the plan
    私に関する限り、その計画に反対はない
  • It will not be long before he recovers from his illness
    彼はすぐに病気から回復するだろう
  • It is not until you lose your health that you realize how precious it is
    健康を失ってはじめて、健康がどんなに貴重なものであるかがわかる
  • With all his great efforts, he failed.
    多大な努力にもかかわらず、彼は失敗した
  • The package I mailed on Friday didn’t arrive until today
    私が金曜日に郵送した小包は今日までに届かなかった
  • He is out now, but he’ll be back in a shot time
    彼は今出かけているが、すぐに戻ってくるだろう
  • Mary was listening to the radio at that time
    メアリーはそのときラジオを聞いていた
  • When I called him, he was having breakfast
    私が電話した時、彼は朝食を食べていた
  • The earth moves round the sun
    地球は太陽の周りを回っている
  • It will be raining when you arrive in Sapporo tomorrow
    君が明日札幌に着く頃には雨が降っているだろう
  • I would often go to the library after school
    私は放課後よく図書館に通っていました
  • We expected that he would pass the examination
    私たちは彼が試験に合格するだろうと思った
  • Twenty years have passed since my parents got married
    私の両親は結婚して20年になります
  • Tom had been ill in bed for a week when we visited him
    私たちがトムを訪ねた時、彼は病気で1週間寝ていた
  • I will have seen the movie four times, if I see it once again
    もう一度見れば、私は4度見たことになる
  • By the time I reached the station, the train had already left
    私が駅に着いた時には、電車はすでに出発してしまっていた
  • It is natural that he should be punished
    彼が罰せられるのは当然だ
  • Oil will float on water
    油は水に浮くものである
  • Shall I get you chair?
    椅子をお持ちしましょうか?
  • We cannot know too much about the language we use every day
    我々が日常で使う言葉についてはどんなに知っていても知りすぎではない
  • They must have been happy when they were children.
    子供の頃には彼らが幸福だったに違いない
  • You had better not go out on such a cold day.
    そのような寒い日に出かけないほうがよい
  • I would rather walk than take a taxi.
    私はタクシーに乗るより歩きたい
  • You may well be angry.
    君が怒るのももっともだ
  • I may have met her somewhere before
    私は以前彼女にどこかで会ったかもしれない
  • I used to work hard
    私は一生懸命働いたものだ。
  • Richard was elected captain of the team.
    リチャードはチームのキャプテンに選ばれた
  • What was discovered by the scientist?
    何がその科学者によって発見されたか
  • By whom was the telephone invented?
    電話は誰によって発明されたか
  • Mr.Smith is looked up to by all the students.
    スミス氏は生徒全員から尊敬されている
  • He was made to sign the paper against his will
    彼は意思に反してその書類にサインさせられた
  • It is said that John is very angry at her words.
    ジョンは彼女の言葉にとても腹を立てているそうだ
  • He is said to have arrived ten minutes late.
    彼は10分遅れて到着したそうだ
  • He had his leg broken while skiing
    彼はスキーをしていて脚を骨折した
  • Wine is made from grapes
    ワインはブドウから作られる
  • The city is known to foreign travelers.
    その都市は外国人の旅行者に知られている。
  • Nothing is so precious as health.
    健康ほど貴重なものはない
  • Iron is more useful than any other metal.
    鉄はどんな金属よりも役にたつ
  • This is the most exciting movie I have ever.
    これは私が今まで見た中で最もわくわくさせてくれる映画だ
  • He decided to read as many books as he could.
    彼はできるだけ多くの本を読むことに決めた。
  • I paid no less than a hundred dollars for the jacket.
    私はその上着に100ドルも払った
  • I like him all the better for his faults.
    彼には欠点があるから、ますます彼のことが好きだ
  • The longer we waited,the more impatient we became.
    私たちは待つほどにイライラしてきた
  • Man can no more live without air than fish can without water.
    魚が水なしで生きられないのと同様に、人間は空気がなければ生きられない
  • You success depends not so much on your talent as on your efforts.
    君が成功するかどうかは君の才能ではなく努力次第だ
  • They want at least twice as much as they earn now.
    彼らは少なくとも現在の倍の給料を欲しがっている。
  • Please help yourself to some cakes.
    どうぞケーキをいくつかご自由に食べてください
  • His begavior was not that of a gentleman.
    彼の行動は紳士のそれではなかった。
  • Heaven helps those who help themselves.
    天は自らを助けるものを助ける
  • There is little,if any,chance of his success.
    もしあるとしても、彼の成功の見込みはほとんどない。
  • He is nothing but a child.
    彼は子供にすぎない。
  • His latest work is anything but a masterpiece.
    彼の最新作は傑作では全くない。
  • The twins are so much alike that I can't know one from the other.
    その双子はとてもよく似ているので私は一方をもう一方と区別できない。
  • It is one thing to be in love, and another to be married.
    恋することと結婚することは別だ。
  • It cost me 100 dollars to buy the picture.
    私がその絵を買うのに100ドルかかった
  • It dosen't matter to us whether the train is delayed or not.
    電車が遅れようが遅れまいが私たちにはどうでもよい
広告

コメント