à plusieurs reprises
幾度も, 度々
par hasard
偶然に, 図らずも
chaque fois que . . .
. . . する度に
avec plaisir
喜んで, 進んで
dans la mesure où . . .
. . . の範囲内で, の限りにおいて, なので
aussi bien que . . .
同じく、同様に
de temps en temps
時々, 時折
Il faut . . . / Il faut que . . .
. . . しなければならない, する必要がある, に違いない, のはずだ
en quelque sorte
いわば、言ってみれば
selon le cas
場合に応じて
prendre congé
別れを告げる, 暇乞いをする
sans lendemain
つかの間の, はかない
faire connaissance avec . . .
知り合う, 初めて接する
au contraire
反対に, それどころか
faire partie de . . .
. . . の一部を成す, に所属する
Il s'agit de . . .
. . . することが必要である, すべきである
au départ
初めは, 最初に
avoir la parole facile
弁が立つ, 雄弁な
dans la direction de . . .
. . . に向かって, の方へ
avec effort
骨折って, 苦労して
par endroits
所々に, あちこち
être fonction de . . .
に依存している, によって決まる
ne . . . plus jamais (jamais plus)
もはや決して . . . しない, 二度としない
avoir envie de . . .
. . . が欲しい, . . . したい
à la face de . . .
. . . の前で, に向かって
si . . . que . . .
とても . . . なので (so . . . that)
en fonction de . . .
に応じて, よって
par force
やむを得ず, 仕方なく, 力尽くで, 無理矢理
à cause de . . .
. . . の理由で, せいで, を考慮して, に免じて
de génération en génération
世代を越えて, 代々引き続いて
donner à réfléchir
熟考を促す, 自重を促す
grâce à . . .
. . . のおかげで, のために, によって
une foule de
沢山の, 山ほど
prendre d'assaut
. . . を襲う, 殺到する
ainsi que . . .
のように, 通りに, 同様に, 並びに
avoir l'impression de . . .
. . . のような気がする, のように思われる
pas mal de . . .
沢山の, かなりの
se laisser aller à . . .
. . . に身を委ねる, 我を忘れる
choisir de . . .
. . . することに決める
par-dessus tout
とりわけ, 何よりもまず
s'il vous (te) plaît
(依頼・忠告・命令などで) お願い, どうぞ, すみませんが
Il dépendre de . . .
. . . 次第である, にかかっている
faire un pas
一歩進む, 一歩踏み出す
à quoi bon . . . ?
( . . . が) 何の役に立つのか, 何になるのか
Il semble que . . .
. . . らしい, のようだ
à part
他と離れて, 別で, を別として, 除けば, 独自の
de nos jours
今日, 現代, 最近
presque toujours
ほとんどいつも, 大抵いつも
une sorte de . . .
一種の, . . . のようなもの
une larme de . . .
少量の, わずかの, ほんの少しの
donner la main à . . .
. . . を助ける, 手伝う
finir par . . .
最後には . . . する, 結局 . . . になる
au bout du compte
つまり, 結局, 要するに
en suspens
中断された, 未解決の, 未決定の, 宙づりの
ne . . . pas tant que . . .
. . . ほど . . . ではない, . . . よりむしろ . . . だ
à la place
代わりに, 取って代わって
à plus forte raison
尚更, まして, いわんや
à bon marché
安く, 廉価で, 難なく, 労せず
à ce qu'il paraît
見たところ, 外見上, 噂では
dès que . . .
するやいなや, するとすぐに
pour être bref
要するに, 簡単に言えば
d'un (seul) coup
一挙に, 一度に, 突然
on dirait que . . .
まるで . . . のようだ, . . . のように思える
en même temps
同時に, 一方では
prendre ombrage de . . .
. . . のために疑念が起こる, 不安になる, 訝しむ
à l'issue de . . .
. . . の後で, 後に
n'avoir rien à voir . . .
何の関係もない, 無関係だ
au sens propre du mot
言葉の本来の意味において
quelque . . . que . . .
(譲歩) どれほど . . . でも
en ce moment
現在, 目下, 今のところ
à verse
土砂降りの, 大雨の
alors que . . .
(対比・対立) なのに, であるのに対して
de fantaisie
空想の, 想像による, 出鱈目の
du haut en bas
上から下まで, 上から下へ
à peine
ほとんど . . . ない, ほんの僅か, せいぜい, ちょうど . . . したところだ
par-dessus
. . . の上に, . . . を超えて