-
なぜ国々は使うのだろうかwhy do countries spend
-
非常に多くの時間とお金をso much time and money
-
宇宙探査にon space exploration?
-
それは好奇心からだけではないit is not just out of curiosity
-
宇宙空間に対する(好奇心)about outer space
-
実際In fact
-
宇宙研究は利益をもたらす可能性があるspace research can benefit
-
私たちの生活や社会にour life and society
-
予期しない方法でin unexpected ways
-
よい一例があるHere is a good example
-
近くにある別の惑星である金星からのfrom Venus, another nearby planet
-
金星の探索は明らかにしてきたThe exploration of Venus has revealed
-
その大気のほとんどがthe most of its atmosphere
-
二酸化炭素であることをis carbon dioxide
-
まだ、その惑星の温度がand that temperatures on the planet
-
平均、摂氏500度であることをaverage 500 degrees Celsius
-
このことは研究者に対して与えたThis gave researchers
-
手がかりをsome clues
-
地球温暖化の原因を理解することに対する(手がかり)to understanding the causes of global warming
-
発明inventions
-
人口心臓やクラウドコンピューティングテクノロジーのような(発明)like artificial hearts and cloud-computing technology
-
もまた副産物であるare also spin-offs
-
宇宙研究からのfrom space research
-
ことわざがあるThere is a saying
-
〜という(ことわざ)that goes
-
「必要は発明の母である」Necessity is the mother of invention
-
しかし、もしかしたらBut perhaps
-
発明の本当の母はthe real mother of invention
-
人類の好奇心と想像力ではないだろうかis human curiosity and imagination
-
だれにもわかっていないNo one knows
-
どのような実用的な貢献をwhat practical contributions
-
火星やその先への宇宙探索がspace exploration of Mars and beyond
-
もたらすのかcan make
-
私たちの未来に対してto our future
-
もしかしたら、あなたたちのだれかがMaybe some of you
-
初めての本物「火星人」となるかもしれないwill be the first real Martians
-
そしてするかもしれないand will make
-
あなたたち自身の驚くべき発見をyour own remarkable discoveries
ログイン