-
I begged Richie to lend me a hundred bucks, but he shook his head, saying, "I'm broke, too."100ドル貸してくれとリッチーに頼んだら、彼は「俺もお金がないんだよ!」と言って首を横に振った。
-
"I'm apt to buy things on impulse whenever something is on sale." "So am I."「安売りをしているといつも衝動買いしてしまうたちです。」「私も。」
-
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にはそんな贅沢品を購入する余裕はない。
-
As we anticipated, the unemployment rate has risen three quarters in a row.予想していた通り、失業率は3四半期連続で上昇した。
-
I have to cut down on my expenses, so from now on, I'm going to keep track of them on a daily basis.出費を切り詰めないと。だから、これからは使ったお金は一日単位で記録していくつもりだ。
-
In any case, the union has to compromise to a certain extent.いずれにせよ、組合側はある程度妥協しなければならない。
-
Competent mechanics are in great demand, so they earn decent wages.有能な整備士は引っ張りだこだから、なかなかの賃金を稼げる。
-
The president announced a concrete plan to carry out welfare reform.大統領は福祉改革を実行するための具体的な計画を発表した。
-
His policy will no doubt lead to dismal consequences. It needs a thorough review.彼の政策はきっと暗い結果を招くだろう。徹底的な見直しが必要だ。
-
It goes without saying that the aging of society is inevitable.社会の高齢化が避けられないことは言うまでもない。
-
Please take a look at this chart. It indicates that juvenile delinquency is on the increase at an alarming rate.この表をご覧になってください。少年非行が深刻な割合で増加していることを示しています。
-
In many business districts, there are a lot of vacant lots which have been for sale for years.多くの商業地区では、数年間売りに出されている空き地がたくさんある。
-
The population density in the metropolis is gradually decreasing.大都市の人口密度が徐々に低下している。
-
In all likelihood, the birthratewill continue to decline steadily for years to come.ほぼ間違いなくこの先数年、出生率は減少の一途をたどるだろう。
ログイン