-
その火災の後After the fire
-
徳川幕府the Tokugawa shogunate
-
その都市の再建に取りかかりましたset out to reconstruct the city
-
彼らはある計画を打ち出しましたThey worked out a plan
-
江戸をもっと火災に耐えられるようにするというthat would make Edo more fire-resistant
-
その計画は必要としましたIt called for
-
道路の拡張the expansion of roads
-
小さな公園の建設the building of small parks
-
避難所として役立つ(公園)to serve as shelters
-
そして広い空地の創設をand the creation of large empty spaces
-
延焼するのを防ぐためにto prevent fires from spreading
-
あなたがたが想像できるようにAs you can imagine
-
これらの大規模な公共事業はthese big public projects
-
膨大な労働力を必要としましたrequired an enormous labor force
-
日本中から多くの人たちがA lot of people from all over Japan
-
江戸へやってきましたmoved to Edo
-
仕事を求めてseeking jobs
-
そしてそのことは部分的に説明していますwhich partly explains
-
江戸の急激な増加をthe sharp increase
-
人口のin its population
-
これらの新しい労働者たちは貢献しましたThese new workers contributed
-
災害に遭った都市の復興にto the rebuilding of the damaged city
-
その主要な事業の1つはOne of the major projects
-
建設でしたwas the construction
-
新しい橋の(建設)of a new bridge
-
両国橋と呼ばれる(橋)called Ryogokubashi
-
隅田川に架かるover the Sumida River
-
その橋は必要でしたThe bridge was necessary
-
なぜなら多くの人々が溺死したからbecause many people had drowned
-
その火災の間にduring the fire
-
向こう岸に渡ろうとしてtrying to reach the opposite bank
-
その橋は建設されましたThe bridge was built
-
その地域を発展させるためにもalso to develop the areas
-
川の対岸にある(地域)on the other side of the river
-
新しい橋は商売を繁栄させるのに役立ちましたThe new bridge helped business flourish
-
川の両岸でのon both sides of the river
-
絵4でわかるようにAs we can see in picture 4
-
そこはまた見物する人気の場所でしたit was also a popular viewing spot
-
花火をfor fireworks
-
今日でもなおそうであるようにas it still is today
ログイン