-
까지 | 강남까지 가는데 시간이 어느 정도예요?~まで | 江南 まで行くのに時間 が どれくらいですか?
-
께 | 부모님께 드리고 싶은 선물이 있어요.~に(丁寧語) | 両親に差し上げたいお土産があります。
-
께서 | 할머니께서 사과를 사오라고 하셨어요.~が(丁寧語) | おばあさんがリンゴを買ってきてといいました。
-
( 이 ) 나 | 밥이나 먹으러 가고 싶어요.でも | ご飯でも食べに行きたいです。
-
( 이 ) 나 | 교환이나 환불 원하시면 연락주세요.か | 交換か返金をご希望されるならご連絡ください。
-
( 이 ) 나 | 쇼핑하는데 열시간이나 걸렸어요.も | ショッピングするのに10時間 も かかりました。
-
( 이 ) 랑 | 친구랑 같이 왔어요.と | 友達と一緒に来ました。
-
도 | 내일도 오늘도 날씨가 좋아요.~も | 明日も今日も天気が良いです。
-
마다 | 한국에 올 때마다 이 가게를 찾아요.~ごと | 韓国に来るたびに、この店に行きます。
-
만 | 지금 5000원만 있어요.~だけ | 今、5000ウォンだけあります。
-
밖에 | 시간이 한시간밖에 없어요.~しか | 時間が一時間しかありません。
-
보다 | 이것보다 이게 더 어울려요.~より | これよりも、こっちがもっと似合います。
-
부터 | 지하철은 아침 5시부터 운영합니다.~から | 地下鉄は朝の5時から運営します。
-
에 | 남대문 시장에 가고 싶어요.~に | 南大門市場に行きたいです。
-
에게 | 손님에게 특별히 드립니다.~に | お客様に特別に差し上げます。
-
에게서 | 호텔 직원에게서 받았습니다.~から | ホテルの職員からもらいました。
-
에서 | 공항에서 지하철 타고 왔어요.~から | 空港から地下鉄に乗ってきました。
-
와/과 | 본래 가격 과 달라요.~と | 本来の価格 と 違います。
-
~ ( 으 ) 로 | 저는 서울로 가요.~に | 私はソウルに行きます。
-
은/는 | 저는 일본사람이에요.~は | 私は日本人です。
-
을/를 | 택시를 불러주세요.~を | タクシーを呼んでください
-
의 | 한국의 화장품은 특별해요.~の | 韓国の化粧品は特別です。
-
이/가 | 오늘은 날씨가 맑을 거예요.~が | 今日は天気がいいでしょう。
-
이/가 아니다 | 제 물건이 아닙니다.~ではない | 私の物ではありません。
-
처럼 | 배우처럼 생기셨네요.~のように | 俳優 のように 見えますね。
-
하고 | 양념 치킨하고 맥주 주세요.~と、して | ヤンニョムチキン とビールください。
-
한테 | 백화점 안내원한테 물어보세요.~に | デパートの案内係に聞いてみてください。
-
한테서 | 이거는 어머니한테서 선물로 받은 거예요.~から | これは母からプレゼントとしてもらいました。
-
~(으)ㄴ 것 같다 | 택시 비용이 좀 비싼 것 같아요.~したみたい/気がする | タクシーの費用がちょっと高い気がします。
-
~( 으 ) ㄹ 것 같다 | 이 화장품은 한국에서 인기가 많을 것 같아요.~するみたい | この化粧品は韓国で人気が 高いみたいです。
-
~(으)ㄴ 적이 없다 | 저는 한국에 가본 적이 없어요.~したことがない | 私は韓国に行ったことがありません。
-
~(으)ㄴ 적이 있다 | 이 가게에 와본 적이 있어요.~したことがある | この店に来たことがあります。
-
~(으)ㄴ 지 | 이 가게가 생긴지 얼마나 됐어요?~てから | この店ができてから、どれくらいになりました?
-
~(으)ㄴ 지 | 한국에 온지 3일이 지났습니다.~て | 韓国に来て、3日が経ちました。
-
~(으)ㄴ 후에 | 쇼핑한 후에 밥 먹었습니다.~した後に | ショッピングした後にご飯を食べました。
-
~(으)ㄴ데(요) | 역에서 좀 먼데요.~けど | 駅からちょっと遠いんですけど。
-
~(으)ㄴ데(요) | 저 죄송한데요길 좀 알려줄 수 있어요? ~が | あの、 す み ませんが、道をちょっと教えていただけませんか?
-
~(으)니까 | 일본 돈밖에 없으니까 환전해야돼요.~だから | 日本のお金しかない から 、換金しなければいけません。
-
~(으)ㄹ 것이다 | 여기 식당은 맛있을 거예요.~するだろう | ここの食堂は美味しいでしょう。
-
~(으)ㄹ 때 | 내가 버스타고 있었을 때 잃어버렸어요.~する時 | 私がバスに乗っていた時になくしてしまいました。
-
~(으)ㄹ 수 없다 | 여기서는 사진을 찍을 수 없습니다.~できない | ここでは写真を撮ることができません。
-
~(으)ㄹ 수 있다 | 저는 한국말 조금 할 수 있어요.~できる | 私は韓国語が少しできます。
-
~(으)ㄹ게요 | 제가 전화할게요.~しますよ | 私が電話しますよ。
-
~(으)ㄹ까 하다 | 명동에 갈까 해요.~しようと思う | 明洞(ミョンドン)に行こう と 思っています。
-
~( 으 ) ㄹ까봐 | 여행가는데 현금이 모자랄까봐 걱정했어요.~するかと思って | 旅行に行くのに現金が足りない か と思って心配しました。
-
~(으)ㄹ까요 | 여기서 걸어갈 까 요?~しましょうか? | ここから歩いて行 きましょうか ?
-
~( 으 ) ㄹ까요 ? | 요금은 이걸로 괜찮을까요?~でしょうか? | 料金はこれで 大丈夫でしょうか ?
-
~(으)ㄹ래요 | 저는 이걸로 할래요.~ます | 私はこれにします。
-
~( 으 ) ㄹ래요 ? | 이걸로 계산하실래요?~しますか? | これで計算いたしましょうか?
-
~(으)러 가다 | 한국에 놀러 갈거예요.~しに行く | 韓国に遊びに行こうと思っています。
-
~(으)러 오다 | 여기에 예약하러 왔어요.~しに 来る | ここに予約しに来ました。
-
~(으)려고 | 하시는 말을 이해하려고 노력하고 있어요.~しようと | 仰っている言葉を理解しようと努力しています。
-
~(으)려고 하다 | 찜찔방에 들어가려고 합니다.~しようと思う | チムチルバンに入ろうと 思います 。
-
~(으)려고요 | 지금부터 아이돌 콘서트에 가려고요.~するつもりです、予定です | 今から、アイドルのコンサートに行く予定です。
-
~(으)면 | 코엑스에 가면 뭘 볼 수 있을까요?~な ら | コエックスに行ったら何を見れますか?
-
~(으)면서 | 핸드폰을 보면서 걷지 마세요.~しながら | 携帯を見ながら歩かないでください。
-
~(으)ㅂ시다 | 순두부를 주문해봅시다.~しましょう | スンドゥブを 注文してみましょう。
-
~(으)세요 | 삼겹살 2인분 주세요.~してください | サムギョプサルを二人前ください。
-
~(으)십시오 | 일본에도 놀러 오십시오.~してください | 日本にも遊びに来てください。
-
~(이)지요? | 카드로 계산 되 지요 ?~ですよね? | カードで支払えますよね?
-
~거나 | 시장에 가거나 카페에 가고 싶어요.~したり | 市場に行ったり、カフェに行きたいです。
-
~게 | 싸게 해주세요.~く | 安くしてください。
-
~게 되다 | 한국말 공부하다보니 한국에 오게 됐어요.~になる | 韓国語を勉強してたら、韓国に来るようになりました。
-
~고 | 여기서 내리고 길을 건너세요.~して | ここで降りて道を渡ってください。
-
~고 싶다 | 저는 서울역 주변의 약국에 가고 싶어요.~したい | 私はソウル駅周辺の薬局に行きたいです。
-
~고 있다 | 지금 무슨말 할까 생각하고 있어요.~している | 今、なんて言おうか考えています。
-
~군요 | 병원에 가려면 여기 쭉 가면 되는군요.~ですね | 病院に行こうとしたらここをまっすぐ行けばいいのですね。
-
~기 때문에 | 너무 많이 걸었기 때문에 다리가 피곤해요.~のせいで | とても沢山歩いた せいで 、足が疲れています。
-
~기 전에 | 결제하기 전에 확인하고 싶은게 있는데요 .~の前に | 支払いの前に確認したいことがあるのですが。
-
~기로 하다 | 제가 여행중이라 조금만 마시기로 했어요.~することにする | 私が旅行中なので、少しだけ飲むことにしました。
-
~네요 | 그럼 다 합쳐서 4000원이네요?~ですね | そしたら、すべて合わせて4000ウォンです ね ?
-
~는 게 좋겠다 | 시간이 없으니까 빨리 가는 게 좋겠어요.~するのがよい | 時間がないので、急いで行った方がいいですよ。
-
~는데 | 입국심사하는데 별로 많이 안 기다렸어요.~するのに | 入国審査するのに、あまり待ちませんでした。
-
~ ㅂ / 습니까 ? | 언제 한국에 갑니까?~ですか ? | いつ韓国に行きますか?
-
~ㅂ/습니다 | 내일 한국에 갑니다.~です | 明日、韓国に行きます。
-
~아/어/여 보다 | 이것도 시식해보세요.~してみる | これも試食してみてください
-
~아/어/여 주다 | 알려줘서 고맙습니다.~してくれる | 教えてくださり、有難うございます。
-
~아/어/여야 되다 | 봉투는 따로 구매하셔야 됩니다.~しなければならない | 袋は別途に購入しなければなりません。
-
~아/어/여야 하다 | 차타고 가야 합니다.~しなければならない | 車に乗っていかなければなりません。
-
~아/어요 | 좋아요.~です | 良いです。
-
~았/었/였으면 좋겠다 | 빨리 배달 왔으면 좋겠는데.~したらいい | 早く配達が来たらいいのに。
-
~지 말다 | 담배피우지 마세요.~しないで | タバコ吸わないでください。
-
~지 못하다 | 도와주지 못해서 죄송합니다.~できない | お役に立てれずにすみません。
-
~지 않다 | 지하철 타지 않고 걸어갈게요.~しな い | 地下鉄に乗らないで、歩いていきますね。
-
~지만 | 오래 전에 주문했지만 요리가 아직 안 왔어요.~だが | ずっと前に注文したのです が 、料理がまだ来てません。
ログイン