-
会社は多くの従業員がより良い機会を求めて退職したため、高い消耗率に直面した。The company faced high attrition rates, with many employees leaving for better opportunities.
-
その会社は従業員の離職率が高い。The company is experiencing high levels of attrition among its employees.
-
その会社は、退職や辞職によるスタッフの自然減により、昨年大きな人員減少に直面した。The company faced significant staff attrition over the past year due to retirements and resignations.
-
その会社は退職した社員を補充しないことで人員の自然減を管理している。The company is managing workforce attrition by not replacing employees who leave.
-
川岸の摩耗は、長年の絶え間ない水の流れによって引き起こされた。The attrition of the riverbank was caused by years of constant water flow.
-
学校の高い退学率は教育の質に関する懸念を引き起こした。High attrition rates in the school raised concerns about its teaching quality.
-
経験豊富な選手の継続的な減少でチームの士気が低下した。The team’s morale declined due to the steady attrition of experienced players.
-
軍事戦略では時折、時間をかけて敵を弱体化させる消耗戦が採用される。Military strategies sometimes rely on attrition to weaken the enemy over time.
-
工場の機械の摩耗により生産効率が低下した。Attrition in the factory’s machinery resulted in lower production efficiency.
-
サービスの質を向上させることで顧客の離脱を減らす努力がなされた。Efforts were made to reduce customer attrition by improving service quality.
-
自然減により解雇せずに人員規模を調整することが期待されている。Natural attrition is expected to balance the workforce size without layoffs.
-
浜辺の岩の摩耗は波の継続的な作用によって引き起こされている。The attrition of rocks on the beach is caused by the continuous action of waves.
-
長い戦争は両陣営の資源を深刻に消耗させた。The long war led to severe attrition of resources on both sides.
-
会社は多くの従業員がより良い機会を求めて退職したため、高い消耗率に直面した。The company faced high attrition rates, with many employees leaving for better opportunities.
-
長時間の使用により、機械は徐々に摩耗した。Over time, the constant use of the machine led to its attrition.
-
軍隊での消耗は長期配備の自然な結果である。Attrition in the armed forces is a natural consequence of long-term deployment.
-
両国間の消耗戦は両側に多大な犠牲をもたらした。The war of attrition between the two countries resulted in significant casualties on both sides.
-
会社は従業員の消耗を減らすための戦略を実施した。The company implemented strategies to reduce employee attrition.
-
風と雨による土壌の摩耗は農業の生産性に影響を与える。The attrition of soil from wind and rain affects agricultural productivity.
-
長期にわたる交渉中、消耗は大きな問題だった。Attrition was a major issue during the prolonged negotiations.
-
古い設備は著しい摩耗の兆候を示した。The aging equipment showed significant signs of attrition.
-
労働力の消耗を最小限に抑えるために、従業員のエンゲージメントプログラムを強化した。Efforts to minimize workforce attrition included better employee engagement programs.
-
その会社は従業員の離職率が高い。The company is experiencing high levels of attrition among its employees.
-
消耗戦は長年にわたって続いた。The war of attrition lasted for many years.
-
絶え間ないストレスがチームメンバーの消耗を引き起こした。The constant stress caused attrition among the team members.
-
古い機器の摩耗率が増加している。The attrition rate of the old equipment is increasing.
-
軍は敵を打ち負かすために消耗戦の戦略を使った。The army used a strategy of attrition to defeat the enemy.
-
時間の経過とともに岩が摩耗し、洞窟が形成された。The attrition of the rock over time formed the cave.
-
ゴムタイヤの摩耗により、車がトラクションを失った。The attrition of the rubber tires caused the car to lose traction.
-
従業員の減少は、会社にとって大きな懸念事項である。The attrition of the workforce is a major concern for the company.
-
氷河の消耗により、海面が上昇した。The attrition of the glacier has caused the sea level to rise.
-
土壌の消耗により、作物の収量が減少した。The attrition of the soil led to a decrease in crop yields.
ログイン