-
貴方が帰るまでにはメグは到着しているだろう。Meg will have arrived by the time you come back.
-
みんなが聞こえるように、大きな声で話してくれませんか?Could you speak up so that everybody can hear you ?
-
雨不足が続いているので野菜の値段が高い。Since there has been a shortage of rain, the price of vegerables is high.
-
たとえとても寒くても、子供は外で遊ぶのが好きだ。Children like to play outside even if it's very cold.
-
両親が何を言おうとも、私は自分で決めます。I'll make my own decision, whatever my parents say.
-
朝早く出発しない限り、昼までに東京に着くことはないでしょう。We won't get to Tokyo before noon unless we leave early in the morning.
-
適切に使えば、携帯電話はとても役に立つ。Cell phones are very useful as long as we use them properly.
-
鉄道で旅をすることは車でよりも楽しい。Traveling by train is more enjoyable than by car.
-
世界の人口は100年前の約4倍だ。The population of the world is about four times as large as it was 100 years ago.
-
日本の気候は貴方の国よりも穏やかだと思います。I think the climate of Japan is milder than that of your country.
-
彼の成績は私の成績よりも遥かに良かった。His grades were much better than mine.
-
ペットを飼うことはますます人気になってきている。Keeping pets has become more and more popular.
-
ペットとして犬を飼う人がますます増えてきている。More and more people are keeping dogs as pets.
-
猫は長く飼う程、より好きになるものです。The longer you have a cat, the more you will like it.
-
横浜は日本で2番目に大きな都市です。Yokohama is the second largest city in Japan.
-
天気予報によると、今年の冬は20年ぶりの寒さになる。According to the weather forecast, this winter will be the coldest in twenty years.
-
その美術館はこの町で断然人気がある名所です。The museum is by far the most popular attraction in this city.
-
すでに持っているものを最大限に利用すべきだ。You should make the most of what you already have.
-
仲の良い友達とおしゃべりすること程、楽しいことはない。Nothing is as pleasant as talking with close friends.
-
これはどんなプレゼントよりも彼を喜ばせるだろう。This will make him happier than any other present.
-
これまでに貰った中で最も思い出深いものは、祖母からの一通の手紙だ。The most memorable thing that I've ever received is a letter from my grandmother.
-
母程私を愛してくれている人はいないと実感しました。I realized that nobody loved me as much as my mother did.
ログイン