-
un escaparateショーケース
-
un letrero看板
-
una flautaフルート
-
durante mucho rato長い間
-
un mostradorカウンター、ディスプレー
-
un florero花瓶
-
un agujero穴
-
un hada妖精
-
darse importancia重要性を与える、...を重要な存在とみなす
-
un gorro de cucuruchoとんがり帽子(聖週間でかぶる)
※cucuruchoでアイスクリームのコーンも指す -
¿De veras?本当に?
-
una varita杖
-
por un momento突然、すぐに
-
resplandeciente輝かしい
-
para siempre永遠に
-
agarrar
ej) agarró la mano bien fuerte.
Ella agarró la ocasión de la entrevista.掴む
例)非常に強く手をつかんだ。
彼女はインタビューの機会をつかんだ。 -
desde luegoもちろん
-
soplar
ej) sopla la flauta吹く
例)フルートを吹く -
un loroオウム
-
impaciente por...
ej) Estoy impaciente por viajar al extranjero.
Estoy impaciente con la actitud de él.…したくてたまらない、…に我慢できない
ej)海外旅行が待ち遠しいです。
私は彼の態度に我慢ができない。 -
darse cuenta de que気付く
-
un quiosquero売店/キオスクの店員
-
aterrizar
ej) El avión para Barcelona está a punto de aterrizar.に着く
例)バルセロナ行きの飛行機が着陸しようとしています。 -
presumido/da名詞:うぬぼれ屋、気取り屋
形容詞:うぬぼれた、生意気な、めかし込んだ -
menear
ej) El perro menea su cola para expresar la alegría.振る
例)その犬は喜びを表すためにしっぽを振った。 -
un raboしっぽ
-
¡Qué espanto!なんて恐ろしいことでしょう。
-
tieso/sa硬い、自惚れた、意固地な
-
callejero/ra通りの
-
una acera歩道
-
recetar
ej) El doctor le receta a un paciente unas drogas.処方する
例)医師は患者に薬を処方します。 -
menos mal que...
ej) menos mal que era mini-test y no era el examen del fin del curso.幸いなことに…、…でまだよかった
例)それが学期末試験ではなく、小テストでまだよかった。 -
roncarいびきをかく
-
ladrido吠える
-
maullido猫の鳴き声
-
cacareo(鶏の)コッコッと鳴く音
-
un caparazón甲羅
-
una mora桑の実、キイチゴ
ログイン