-
課題は電子メールで6月10日の午後五時までに提出してください。Please hand in your assignment via e-mail no later than 5:00 pm on June 10.
-
ジョーが勤勉なんてとんでもない。Joe is anything but diligent.
-
だからまた数学を落としたんだ。That's why he flunked math again.
-
彼の論文は意味不明である。His thesis doesn't make sense.
-
第一、主題があいまいだ。To begin with, its theme is obscure.
-
彼の小論文は簡潔で要領を得ていた。His essay was concise and to the point.
-
この複雑な問題をどう処理するつもり?How are you going to deal with this complicated problem?
-
任せとけって!朝飯前さ。Leave it to me! It's a piece of cake.
-
ニック、これを提出する前にざっと目を通してほしいの。Nick, I want you to look this over before I turn it in.
-
ごめん今手が離せないんだ。Sorry, but I have my hands full right now.
-
締め切りに間に合わなかったらどうなる?What if I don't meet the deadline?
-
きっと彼に怒られるぞ!I bet he'll get mad at you!
-
字が汚いことを別にすれば、キミの要約は完璧だ。Your summary leaves nothing to be desired apart from the terrible handwriting.
-
その全体が妥当かどうかよく考えるべきだ。You ought to think over whether the premise is valid or not.
-
とりわけ、科学用語には厳密な定義が要求される。Above all, scientific terms call for precise definitions.
ログイン