-
シンガポールでは、道にゴミを捨てる人は罰金を科される。In Singapore, people who throw trash on the road will be fined.
-
観光に大いに依存している国がある。There are countries which are heavily dependent on tourism.
-
スイスは短距離間で言語と文化が異なる国だ。Switzerland is a country whose languages and cultures differ over short distances.
-
日本について最も知られていることは、おそらくその独特な漫画とアニメの文化だ。What is most known about japan is perhaps its unique culture of manga and anime.
-
厳しい服装規定を持つ国があるが、それは時として何を着るべきかに注意する必要があることを意味する。Certain countries have strict dress codes, which means you need to be careful about what to wear on some occasions.
-
インドは多種多様な宗教や文化が見られる国だ。India is a country where a wide variety of religions and cultures can be found.
-
日本ではゴールデンウィークは多くの人が旅行をする時期だ。In japan, Golden Week is a time when many people travel.
-
地域文化を学ぶべき一つの理由は旅をより楽しくするためだ。One reason why you should learn about local culture is to make a trip more enjoyable.
-
美咲は英単語を調べるために紙の辞書を使う。Misaki uses a paper dictionary to look up English words.
-
役に立つ言語学習サイトをいくつか見つけられて嬉しい。I'm glad to find some useful language learning websites.
-
ピーターは映画が好きで、成長して字幕翻訳家になった。Peter liked movies, and grew up to be a subtitle translator.
-
私は留学生に定期的に日本語を教えている。I regularly teach Japanese to international students.
-
驚いたことに、わたしたちの先生は童謡をたくさん覚えている。Surprisingly, our teacher can remember many nursery rhymes.
-
父は傍らに辞書を置いてポルトガル語をなんとか読むことができる。My father manages to read Portuguese with a dictionary at his side.
-
英語はとても普及しているのでその有用性を否定するのは難しい。English is so widespread that it is hard to deny its usefulness.
-
多くのアメリカ人が英語を話すが、アメリカでは公用語ではない。Although many Americans speak English, it is not an official language in the United States.
-
写真を使いながら、そのカナダ人の先生は故郷について話した。The Canadian teacher talked about his hometown, using photos.
-
わかりやすい英語で書かれているので、この小説は英語初心者に良い。Written in plain English, this novel is good for beginners in the language.
ログイン