-
その発電所は遠く離れた群に電気を供給しているthe power plant supplies the remote country with electricity
-
許可なくこの装置を操作することはできませんyou are not allowed to operate this device without permission
-
実は住民たちは放射能にさらされてきたin fact,the inhabitants have been exposed to radiation
-
核エネルギーの潜在的な危険性はいくら強調してもし過ぎることはないone cannot emphasize too much the potential danger of nuclear energy
-
過去数年間その問題を見過ごしてきた報道機関が、今ではどちらかといえばそのことを重視しすぎているfor yeas the press overlooked the ploblem.but now,if anything,they are making too much of it
-
穀物を栽培するだけでなく、その農場経営者は食料雑貨店も経営しているas well as cultivating grain,the farmer runs a grocery store
-
その研究所は1960年代後半に設立されたthe research institute was established in late 1960s
-
スターさんに直接相談したらどうですか?この辺りでは文句なしで一番有名な弁護士ですよwhy don't you consult starr in person.he's by far most prominent attornry around here
-
念のためにメモしておきます。記憶力が悪いからi'll write it down just in case,because i have a bad memory
-
弁護士は依頼人に保険会社に対して法的な措置をとることを勧めたthe lawyer recommended that his client take legal action against the insurance company
-
彼らには、けがに対する補償を受ける権利があるthey are entitled to be compensated for their injuries
-
インフルエンザの流行で、現在までに200人もの人がなくなっているso far,no less than 200 people have died of the flu epidemic
-
それらの錠剤の効果は強力だが持続性はないthe effect of those pillls is intense but brief
-
彼には爪を噛む癖がある。あれには本当にぞっとするhe has a habit of biting his nailes.it's absolutely disgusting
-
うちの息子を抱こうとしてかがんだときに、おばあちゃんは腰を痛めたmy grandma strained her neck when she bent down to hug my son
-
肩が凝るなら、薬草治療を試してごらんよif you have a stiff neck,try an herbal remedy
-
医学の飛躍的進歩は人類全体に多大な恩恵をもたらしてきたmedical breakthroughs have brought about great benefits for humanity as a whole
-
クローン技術は人間にはもちろん、牛にも応用してはならない。絶対にしてはならないことだwe can't apply cloning technique to cattle,let alone human beings.it's forbidden
-
クジラは哺乳動物に分類されるwhales are classified as mammals
-
進化論は私の想像力の範囲を超えているthe theory of evolution is beyond the reach of my imagination
-
その生物学者は自分の歴史的発見に誇りをもっており、そのことを臆することなく口に出すthe biologist is proud of his historic discovery and doesn't mind boasting about it
-
倫理的な理由から、彼らはいわゆる遺伝子治療に反対しているon ethical grounds,they are opposed to so-called gene therapy
-
その病気の初期症状は高熱とのどの痛みですthe inithial symptoms of the disease are fever and a sore throat
-
脳の構造は複雑だthe structure of the brain is complex
-
病気のために年次会議を欠席した代表者もいたowing to illness,some representatives were absent from the annual conference
-
私の娘婿は徐々に胃がんを克服しつつあり、今は明るく元気だlittle by little,my son-in-law is recovering from stomach cancer,and now he is in good spirits
-
これって偽物だろう?何言ってるの。本物の骨董品よ。まさかthis is fake,isn't it?hey,it's a genuine antique.no way
ログイン