-
サマンサは、大声で泣くのを見られて、とても恥ずかしがった。
大声で泣く=cry loudlySamantha was very embarrassed that she has seen to cry loudly. -
このごろでは、通りや広場で遊んでいる子供たちの姿を見ることはめったにありません。Thesedays, you rarely see children playing on the streets or in the park.
-
チャーリーチャップリンは喜劇の天才だったので、苦もなく観客を何時間も笑わせ続けることができた。
喜劇の天才=a genius of comedyCharlie Chaplin was a genius of comedy, so he could easily make the audience laugh for hours. -
おもしろい本や映画は、友達と感想や意見を交換することによって、さらに面白い印象を残すと思う。I think that interesting books and movies are more impressive by exchanging your feelings and opinions about them with friends.
-
私が子供のときに、私の両親は、私が困難な時期を克服するのを助けてくれた。
困難な時期=difficult timesWhen I was a child, my parents helped me overcome difficult times. -
ノートを取っておくと、あとで先生が言ったことを思い出すのに役立つでしょう。
(4) will help you (6).Taking notes in class / remember later what the teacher says -
インターネットを利用して英語を母語とする人たちと話をすることにより、外国に行かなくても自宅で英会話の練習ができる。
Taking with (13) without having to go abroad.native speakers on the Internet enables us to practice speaking English at home -
インターネットを利用して英語を母語とする人たちと話をすることにより、外国に行かなくても自宅で英会話の練習ができる。
By (8),(7) without having to go abroad.taking with native English speakers on the Internet / you can practice speaking Eenglish at home -
海外の観光地で、日本人が始終互いの写真を撮っているのをよく目にする。
In overseas tourist areas, (10) all the time.we often see Japanese people taking pictures of each other
ログイン