つくる
さがす
ログイン
登録
ゲスト
ログインしていません
ログイン
登録
メニュー
通知
検索
単語帳をつくる
マニュアル
フィードバック
お問い合わせ
開発者を支援
サービス稼働状況
Ankilotについて
ログイン
通知はありません
ホーム
韓国語文章
韓国語文章中級
韓国語文章中級
暗記
テスト
出力
違反報告
表示設定
お気に入り
フルスクリーン表示
surugamachi
2023年02月04日
カード
148
いいね
0
https://www.youtube.com/watch?v=9ddqsZfH9Mc&list=PLPlZ_qYnZ6v9T_piMjPYM5VHgzK13F-X0&index=5
暗記
テスト
出力
広告
単語カード
設定
全面表示
~(으)ㄴ 채(로) | 버스 안에서 앉은 채로 잠자버렸다.
〜 のまま | バスの中で座ったまま寝てしまった。
~(으)ㄴ/는 걸 보니(까) | 돈을 많이 쓰는 걸 보니 부자인가 봐.
〜 をみると | お金を沢山使うのをみると、金持ちのようだ。
~(으)ㄴ/는 김에 | 마트에 가는 김에 친정에도 갔다.
〜ついでに | スーパーに行くついでに、実家にも行った。
~(으)ㄴ/는 만큼 | 웃는 만큼 인생은 행복해진다.
〜ほど | 笑うほど人生は幸せになる。
~(으)ㄴ/는 반면(에) | 택시는 편리한 반면에 지하철보다 비싸다.
〜 の反面 | タクシーは便利な反面、地下鉄より高い。
~(으)ㄴ/는 법이다 | 계속 노력한다면 개선되는 법이다.
〜 なものだ | ずっと努力したら改善されるものだ。
~(으)ㄴ/는 탓에 | 운동 안 한 탓에 살이 많이 쪘어요.
〜の せいで | 運動しなかったせいで、とても太りました。
~(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 모양이다 | 비가 오는 모양이다.
〜 のようだ | 雨が降るようだ。
~(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 셈이다 | 어떻게 할 셈이야?
〜 するつもりだ | どうするつもり?
~(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다 | 공무원 시험에 합격할 줄 몰랐다.
〜 とは思わなかった | 公務員試験に合格するとは思わなかった。
~(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 알았다 | 아저씨는 연예인이 될 줄 알았는데.
〜 と思った | おじさんは芸能人になると思っていたのに。
~(으)ㄴ/는/(으)ㄹ지 | 지갑을 어디서 잃어버렸는지 모르겠다.
〜 なのか | お財布をどこでなくしてしまったのか分からない。
~(으)ㄴ/는걸(요) | 아직 졸린걸요.
〜だよ | まだ眠たいんですよ。
~(으)ㄴ/는데(요) | 이 요리는 생각보다 맛있는데요.
~ですが | この料理は思ったより美味しいのですが。
~(으)ㄴ/는들 | 내가 간들 소용없다.
〜としても | 私が行ったとしても、役に立たない。
~(으)ㄴ가 보다 | 그 사람은 선생님인가 봐요.
〜のようだ | その人は先生のようです。
~(으)ㄴ가(요)? | 여자 친구는 예쁜가요?
〜なのか? | 彼女はきれいなんですか?
~(으)나 마나 | 길을 물어보나 마나예요.
〜 するまでもなく | 道を聞くまでもないです。
~(으)니까(요) | 열심히 공부하니까 성적이 우수하다.
〜 だから | 一生懸命勉強するから、成績が優秀だ。
~(으)니만큼 | 노력하니만큼 결과가 기대된다.
〜 だからこそ | 努力したからこそ結果が期待される。
~(으)ㄹ 겸 (해서) | 사과할 겸 해서 편지를 썼어요.
〜を兼ねて | 謝罪を兼ねて手紙を書きました。
~(으)ㄹ 리가 없다 | 돈이 부족할 리가 없어요.
〜 するはずがない | お金が足りないはずがありません。
~(으)ㄹ 만하다 | 타개책을 시도할 만합니다.
〜に値する | 打開策を 試みるに値します。
~(으)ㄹ 뻔하다 | 과음해서 의식을 잃어버릴 뻔했어요.
〜しそうだった | 飲みすぎて意識を失いそうだった
~(으)ㄹ 뿐만 아니라 | 그 애기는 걸을 뿐만 아니라 잘 달린다.
〜だけでなく | その子は歩くだけでなくよく走る。
~(으)ㄹ 뿐이다 | 국적이 다를 뿐이지 같은 인간이에요.
〜だけだ | 国籍が違うだけで、同じ人間ですよ。
~(으)ㄹ 수밖에 (없다) | 시간이 없으니까 뛰어갈 수밖에 없다.
〜 するしかない | 時間がないので走っていくしかない。
~(으)ㄹ 정도(로) | 놀라울 정도로 크게 외쳤다.
〜 するほど | 驚くほど大きく叫んだ。
~(으)ㄹ 지경이다 | 그녀가 화낼 지경이에요.
〜 する寸前だ | 彼女が怒る寸前です。
~(으)ㄹ 테니(까) | 빨래를 널 테니까 애기를 봐줘.
〜 するから | 洗濯物を干すから、子供を見てね。
~(으)ㄹ 텐데 | 거기에 있을 텐데.
〜 のはずだが | そこにあるはずだけど。
~(으)ㄹ걸 (그랬다) | 우산 가져올걸.
〜 すればよかった | 傘を持ってくればよかった。
~(으)ㄹ까 말까 | 건널까 말까 고민했다.
〜 するかどうか | 渡るかどうか 悩 んだ。
~(으)ㄹ수록 | 가면 갈수록 힘든 산길.
〜 するほど | 行けば行くほどしんどい 山道。
~(으)ㄹ지(도) 모르다 | 어떻게 편집해야할지 잘 모르겠어요.
〜か分からない | どう編集したらいいのかよく分かりません。
~(으)ㄹ지라도 | 아무리 어려울지라도 해낸다.
〜だ としても | どんなに困難でもやり遂げる。
~(으)라고 하다 | 아버지가 빨리 손을 씻으라고 했어요.
〜 しなさいと言う | お父さんが早く手を洗いなさいと言いました。
~(으)려다가 | 외출하려다가 누나가 찾아왔다.
〜 しようとして いたら | 外出しようとしていたら姉さんがやってきた。
~(으)려던 참이다 | 학교에 가려던 참이에요.
〜しようとしたところだ | 学校に行こうとしたところです。
~(으)려면 | 기념사진을 찍으려면 배경은 아름다워야한다.
〜 するなら | 記念写真を撮るなら、背景は美しくなければならない。
~(으)로 인해(서) | 그 이야기는 인터넷으로 인해 확산되었다.
〜 によって | その話はインターネットによって拡散された。
~(으)로서 | 선배로서 충고 하나 할게.
~として | 先輩として忠告を一言いうね。
~(으)며 | 내 남자친구는 피아노도 잘 치며 노래도 잘해.
〜して | 私の彼氏はピアノも上手で歌もうまい。
~(으)면 되다 | 웹사이트에서 접수하시면 됩니다.
〜 すればよい | ウェブサイトから手続きをされたらいいでしょう。
~(으)므로 | 아침 일찍 일어나야 하므로 이제 잡니다.
〜ので | 朝早く起きないといけないのでもう寝ます。
~(이)나 ~(이)나 할 것 없이 | 아이나 어른이나 할 것 없이 건강은 중요하다.
〜や〜を問わず | 子どもや大人を問わず健康は重要だ。
~거든 | 어려보여도 제가 상사거든요.
〜だよ | 若く見えたとしても私が上司ですよ。
~게 하다 | 동생은 나를 짜증나게 한다.
〜させる | 弟は私をイラつかせる。
~고 나니(까) | 푹 쉬고 나니 열이 내려갔어요.
〜したら | よく休んだら熱が下がりました。
~고 나면 | 청소하고 나면 기분이 상쾌해진다.
〜したら | 掃除したら気分爽快になる 。
~고 나서 | 이메일 먼저 확인하고 나서 연락드릴게요.
〜してから | e-mailをまず確認してから連絡いたします。
~고 말고(요) | 한국여행은 재미있고 말고요.
〜に決まっている | 韓国旅行は楽しいに決まっています。
~고 말다 | 밤늦게까지 게임하고 말았어요.
〜してしまう | 夜遅くまでゲームをしてしまいました。
~고 보면 | 배우고 보면 쉬운 스페인어.
〜してみると | 習ってみると簡単なスペイン語。
~곤 하다 | 분식점 앞에서 만나곤 했다.
〜したりする | 食堂の前で会ったりした。
~기 쉽다 | 선생님의 수업은 이해하기 쉬워요.
〜しやすい | 先生の授業は理解しやすいです。
~기 십상이다 | 젊은 운전자는 실수하기 십상이다.
〜しがちである | 若いドライバーはミスをしがちである。
~기 어렵다 | 작은 신발로는 걷기 어렵다.
〜しにくい | 小さい靴では歩きにくい。
~기 위해(서) | 문제를 해결하기 위해서 다같이 모였다.
〜のために | 問題を解決するために皆で集まった。
~기/게 마련이다 | 준비 안 하면 후회하기 마련이다.
〜するものだ | 準備をしなければ後悔するものだ。
~기는 하지만 | 영어는 어렵기는 하지만 재미도 있어요.
〜とはいえ | 英語は難しいとはいえ面白みもあります。
~기는(요) | 고맙기는요. 별말씀을요.
〜だなんて | ありがとうだなんて。とんでもないです。
~기만 하면 (되다) | 단어를 외우기만 하면 100점이다.
〜さえすれば | 単 語を 覚 えさえすれば100点だ。
~기에(는) | 축구하기에는 날씨가 안 좋아요.
〜するには | サッカーをするには天気が悪いです。
~길래 | 남편이 안 오길래 난 바람맞은 줄 알았다.
〜なので | 旦那が来ないから、私はドタキャンされたと思った。
~ㄴ/는 척하다 | 그 후배는 착한 척한다.
〜 のふりをする | その後輩はいい子のふりをする。
~ㄴ/는다 | 후식에 딸기를 먹는다.
〜だ、する | デザートにイチゴを食べる。
~ㄴ/는다거나 | 독서한다거나 영화를 보러 간다.
〜だとか、するとか | 読書するとか、映画を見に行く。
~ㄴ/는다고 치다 | 일본에 간다고 치면 어디로 갈까요?
〜としたら | 日本に行くとしたらどこに行きましょうか?
~ㄴ/는다고 하다 | 병원에 안 다닌다고 했어요.
〜だと言う | 病院に通わないと言いました。
~ㄴ/는다고 해도 | 금연한다고 해도 잘 안 된다.
〜と言っても | 禁煙しようとしても、うまくいかない。
~ㄴ/는다고(요) | 내일은 비가 온다고 해요.
〜だそうだ | 明日は雨が降るそうです。
~ㄴ/는다니 | 5개국어를 한다니 대단합니다.
〜だなんて | 5か国語を話せるなんてすごいです。
~ㄴ/는다니까 | 아무리 이유를 말해도 화를 낸다니까.
〜だってば | どんなに理由を言っても怒るんだってば。
~ㄴ/는다더니 | 일찍 돌아온다더니 아직 안 왔다.
~と言ってたけど | 早く帰ってくると言ったけど、まだ帰ってない。
~ㄴ/는다더라 | 내일은 눈이 온다더라.
〜 だそうだ | 明日は雪が降るそうだ。
~ㄴ/는다던데 | 잘 생겼다던데 정말이야?
〜と言うけど | カッコいいというけど本当?
~ㄴ/는다면 | 운동선수가 되고 싶다면 전문학원에 등록해야돼.
〜なら | 運動選手になりたいなら、専門学校に登録しないと。
~ㄴ/는다면서(요)? | 영어 잘한다면서?
〜 なんだって? | 英語上手なんだって?
~나 보다 | 둘이 사귀나 보다.
〜するようだ | 二人は付き合っているようだ。
~나(요)? | 여기서 타면 되나?
〜なの? | ここから乗ったらいいの?
~냐고 하다 | 엄마가 시험은 언제냐고 했어요.
〜かと言う | お母さんが試験はいつなのかと言いました。
~느라고 | 숙제 하느라고 삼촌을 만날 시간이 없었다.
〜したので | 宿題をしたので叔父さんに会う時間がなかった。
~는 (도)중에 | 연기하는 중에 기침해버렸다.
〜している最中に | 演技している最中に咳してしまった。
~는 길에 | 집에 가는 길에 빵을 사 왔어요.
〜の途中で | 家に行く途中でパンを買ってきました。
~는 대로 | 바라는 대로 이루어진다.
~するとおり | 願うとおり成される。
~는 대신(에) | 술을 마시는 대신에 녹차를 마시자.
〜する代わりに | お酒を飲む代わりに緑茶を飲もう。
~는 덕분에 | 버스가 늦게 온 덕분에 탈 수 있었다.
〜のおかげで | バスが遅く来たおかげで乗ることができた。
~는 바람에 | 공부를 안 한 바람에 성적이 떨어졌어요.
〜せいで | 勉強をしなかったせいで成績が落ちました。
~는 사이에 | 제가 없는 사이에 택배가 오면 받아주세요.
〜する間に | 私がいない間に宅配が来たら、受け取ってくださいね。
~는 셈 치다 | 연습하는 셈 치고 오디션에 간다.
〜のつもりでいる | 練習するつもりでオーディションに行く。
~는 수(가) 있다 | 전문가라고 해도 실패하는 수가 있어요.
〜することがある | 専門家だといっても、失敗することがあります。
~는 수밖에 (없다) | 친척으로부터 돈을 빌리는 수밖에 없다.
〜せざるを得ない | 親戚からお金を借りざるを得ない。
~는 중이다 | 지금 직장에 가는 중이에요.
〜しているところだ | 今職場に向かっているところです。
~는 통에 | 아이들이 떠드는 통에 집중할 수 없었어요.
〜のせいで | 子供達が騒ぐせいで集中できませんでした。
~는 편이다 | 저는 돈을 아끼는 편이에요.
〜する方だ | 私はお金を節約する方です。
~는 한 | 내가 아는 한 그것은 사실이에요.
〜する限り | 私が知る限りそれは事実です。
~는 한편 | 회사에 다니는 한편 부업도 한다.
〜する一方 | 会社に通う一方で副業もする。
~는/은커녕 | 술은커녕 차도 못 마셨어요.
〜どころか | お酒どころかお茶も飲めませんでした。
~는구나 | 이 애기는 벌써 걷는구나.
〜なんだね | この子はもう歩くんだね。
~니/냐? | 기분 나쁘니?
〜なのかい? | 気を悪くしたかい?
~다(가) 보니(까) | 작업하다 보니까 새벽이 됐어요.
〜していたら | 作業していたら朝になってました。
~다(가) 보면 | 심호흡하다 보면 마음이 차분해집니다.
〜してみると | 深呼吸してみると心が落ち着きます。
~다가 | 사용하다가 모르면 물어보세요.
〜していて | 使っていて分からなければ聞いてください。
~다시피 | 보다시피 요즘 직장인은 바빠요.
〜のとおり | 見ての通り最近の社会人は忙しいです。
~대로 | 교수님의 말씀대로 하자.
〜のとおり | 教授の言葉のとおりにしよう。
~더군(요) | 따님에게 귀여운 이름을 지었더군요.
〜なったんだ | 娘さんに可愛いお名前を付けたんですね。
~더니 | 강의에 늦었더니 강사님이 야단치셨다.
〜したらなんと | 講義に遅れたらなんと講師が叱ってきた。
~더라 | 그 남자는 경찰에 잡혔더라.
〜だよ | その男は警察に捕まったんだよ。
~더라고(요) | 서울은 도쿄보다 춥더라고요.
〜だったよ、~していたよ | ソウルは東京よりも寒かったんですよ。
~더라도 | 힘겨운 일이 있더라도 참는다.
〜としても | 苦しいことがあるとしても、我慢する。
~던 | 내가 다니던 중학교는 지금은 없어요.
〜した | 私が通った中学校は今はありません。
~던가(요)? | 오늘 결혼기념일이던가?
〜だったっけ? | 今日、結婚記念日だったっけ?
~던데 | 길이 막히던데 사고라도 났나?
〜していたが | 道が混んでいたけど事故でもあったかな?
~도록 | 이 은혜를 갚도록 항상 최선을 다하겠습니다.
〜するように | このご恩を返せるように、常に最善を尽くします。
~든지 | 좋든지 싫든지 수능 봐야한다.
〜しようが | 好きだろうが嫌いだろうが受験をしなければいけない。
~듯이 | 미친 듯이 춤췄다.
〜のように | 狂ったように踊った。
(이)라도 | 이 문제지라도 풀어볼래요?
でも | この問題用紙でも解いてみますか?
~만 못하다 | 중고는 신제품만 못해요.
〜に及ばない | 中古は新品には及びません。
~아/어/여 보이다 | 얼굴표정이 어제보다 밝아 보여요.
〜 そうに見える | 顔の表情が昨日より明るく見えます。
~아/어/여서 그런지 | 나이가 들어서 그런지 몸이 예전같지 않다.
〜 でそうなのか | 年を取ったせいか、体が昔のようではない。
~아/어도 | 설명 들어도 이해 못하겠어요.
〜しても | 説明を聞いても、理解できません。
~아/어라 | 공을 던져라.
〜せよ、~しろ | ボールを投げろ。
~아/어야 | 술자리에는 친한 친구가 있어야 재미있다.
〜してこそ | 飲み会には親しい友達がいるからこそ楽しい。
~아/어야지 | 일찍 결혼해야지.
〜しなきゃ | 早く結婚しなきゃ。
~아/어지다 | 인터넷으로 세계는 가까워지고 있어요.
〜になる | インターネットで世界は近くなっています。
~았/었/였더라면 | 은행에서 돈을 찾았더라면 좋았을 텐데.
〜だったら | 銀行でお金を下ろしていたらよかったのに。
~았/었/였던 것 같다 | 걔는 취업했던 것 같다.
〜だったらしい | その子は就職したらしい。
~았/었으면 하다 | 점심은 라면이었으면 해.
〜だったら良い | 昼食はラーメンだったら良いな。
(이)야말로 | 지금이야말로 역사적인 순간입니다.
こそ | 今こそ歴史的な瞬間です。
~에 관해(서) | 인기 가수에 관해서 새로운 뉴스가 나왔어요.
〜について | 人気歌手について新しいニュースが出ました。
~에 대해(서) | 부부는 서로에 대해서 배려해야한다.
〜に対して | 夫婦はお互いに対して配慮しなければならない。
~에 따라(서) | 예산에 따라 여행일정도 달라져요.
〜に従って | 予算に従って旅行日程も変わります。
~에 의해(서) | 역경은 희망에 의해서 극복할 수 있다.
〜によって | 逆境は希望によって克服できる。
~에다(가) | 우유는 냉장고에다 가 넣었어요 .
〜に | 牛乳は冷蔵庫に入れました。
~을/를 비롯한 | 나를 비롯한 모든 사람들이 찬성한다.
〜をはじめとして | 私をはじめとして全員が賛成している。
~을/를 통해(서) | 그 배우는 드라마를 통해서 알게 되었어요.
〜を通して | その俳優はドラマを通して知りました。
~자 | 이제 문 닫자.
〜しよう | もうドアを閉めよう。
~자고 하다 | 동료가 포기하지 말자고 했다.
〜しようと言う | 同僚が諦めるのはやめようと言った
~자마자 | 사장님은 좋은 소식을 듣자마자 미소지었다.
〜するとすぐ | 社長は良い知らせを聞くとすぐに笑顔になった。
~잖아(요) | 내가 많이 사줬잖아.
〜でしょう | 私が沢山買ってあげたでしょう?
마저 | 숙제가 많은 데다가 시간마저 부족하다.
さえも | 宿題が多いうえに時間さえも足りない。
만큼 | 가족만큼 중요한 것은 없다.
ほど | 家族ほど大切なものはない。
아무 ~(이)나 | 아무 옷이나 가져오세요.
何の 〜でも | なんの服でもいいから持ってきてください。
아무 ~도 | 아무 걱정도 없어요.
何の 〜も | 何の心配もありません。
얼마나 ~(으)ㄴ/는지 | 그 당시에는 얼마나 가난했는지 몰라요.
どれほど 〜したのか | その当時はどれほど貧しかったか分かりません。
조차 | 기다림조차 설렙니다.
~さえ | 待つことでさえワクワクします。
치고(는) | 아이돌 치고는 나이가 많다.
~にしては | アイドルにしては、年をとっている。
広告
コメント
コメントを送信
単語帳を共有
Twitter
LINE
はてな
アプリ
QRコード
URLコピー
キャンセル
表示設定
文字の色
デフォルト
白
シルバー
グレー
黒
赤
オレンジ
黄
黄緑
緑
水
青
紫
ピンク
文字の太さ
デフォルト
太字
文字の大きさ
デフォルトの文字サイズに加算・減算します。
px
チェック済を非表示
暗記でチェックをつけたカードを非表示にします。
カードの一部を隠す
カードの一部を指定して隠します。
表の文字
表のヒント
表の画像
裏の文字
裏のヒント
裏の画像
設定を適用する
つくる
さがす
ホーム
リスト
メニュー
https://www.youtube.com/watch?v=9ddqsZfH9Mc&list=PLPlZ_qYnZ6v9T_piMjPYM5VHgzK13F-X0&index=5