2023年10月13日 カード12 いいね1

36~45

AIによる要約・使い方の説明

AIによる分析のため、間違った解釈や説明をしている場合があります。

要約

本単語帳は、英語学習者にとって定番の教材である『DUO 3.0』のセクション4(例文36番から45番相当)を学習対象として構成されています。
内容はエネルギー問題、農業、法律、日常的なやり取りといった多岐にわたるトピックを網羅しており、単なる単語の暗記にとどまらず、文脈に沿った実用的な英文法や構文の習得に重点が置かれています。

具体的には、「supplies A with B(AにBを供給する)」や「cannot emphasize too much(~を強調してもしすぎることはない)」といった頻出の重要構文に加え、専門的な語彙(radiation、prominent、cultivatingなど)が含まれています。
それぞれのカードは日本語の例文に対応する英訳で構成されており、日→英への変換訓練を行うことで、ライティングやスピーキングの基礎力を高める構成となっています。日常生活から社会問題まで、幅広いシチュエーションで使える表現を体系的に整理した内容です。

使い方

この単語帳は、英単語の意味だけでなく、文法や語法をセットで覚えたい中級レベル以上の学習者に最適です。
まずは日本語の文章を見て、頭の中で素早く英文を組み立てる「瞬間英作文」の練習ツールとして活用することをおすすめします。

効果的な学習手順としては、以下のステップを推奨します。
1. まずはカードの裏面(英文)を確認し、使われている構文や単語の定着度をチェックする。
2. 次に、日本語を見て反射的に正確な英文を口に出せるようになるまで繰り返し反復する。
3. 「Why don't you~」や「~just in case」といった汎用性の高いフレーズは、特定の状況をイメージしながら音読し、自身の語彙として定着させる。

特に「~しすぎることはない」といった、日本人が苦手としやすい比較構文や、法的な文脈で用いられる専門用語が多く含まれているため、試験対策だけでなく、ビジネスや日常会話の正確性を向上させたい方にとっても非常に有用な教材と言えます。

#英語学習 #DUO3.0 #英文法 #構文 #語彙力強化 #ビジネス英語 #瞬間英作文

広告

単語カード

  • その発電所は遠く離れた郡に電気を供給している。

    The power plant supplies the remote county with electricity.

  • 許可なくこの装置を操作することはできません。

    You are not allowed to operate this device without permission.

  • 実は、住民たちは放射能にさらされてきた。

    In fact, the inhabitants have been exposed to radiation.

  • 核エネルギーの潜在的な危険性は、いくら強調してもしすぎるということはない。

    One cannot emphasize too much the potential danger of nuclear energy.

  • 報道機関は過去数年間その問題を見過ごしていた。

    For years the press overlooked the problem.

  • しかし今ではどちらかと言えばそのことを重視しすぎている。

    But now, if anything, they are making too much of it.

  • 穀物を栽培するだけでなく、その農場経営者は食料雑貨店も経営している。

    As well as cultivating grain, the farmer runs a grocery store.

  • その研究所は1960年代後半に設立された。

    The research institute was established on the late 1960s.

  • スターさんに直接相談したらどうですか?

    Why don't you consult Starr in person?

  • この辺りでは文句なしで一番有名な弁護士ですよ。

    He's by far the most prominent attorney around here.

  • 念のためにメモしておきます。記憶力が悪いから。

    I'll write it down just in case, because I have a bad memory.

  • 弁護士は依頼人に、保険会社に対して法的手段を取ることをすすめた。

    The lawyer recommended that his client take legal action against the insurance company.

コメント