私が持っていたのはその手紙だ。
It is the letter that I have been waiting for.
その試験に合格していることを私は切に願う。
I do hope I’ve passed the test.
それはまさに、私が訪れたかった都市だ。
That is the very city that I wanted to visit.
いったいなぜあなたは泣いているの?
Why on earth are you crying?
泣く理由などまったくない。
There’s no reason to cry at all.
私は何ヶ月も何ヶ月も懸命に勉強してきた。
I’ve studied hard for months and months.
私はパスポートを取得するだけでよい。
All I have to do is get my passport.
あなたがすべきなのは、長谷先生に結果を知らせることだ。
What you have to do is tell Mr.Hase the results.
喜びを分かち合う人々は幸福だ。
Happy are those who share their joy.
私はこんな幸運だったことは一度もない。
Never have I been so lucky.
私の生徒のうち2人が合格するだろうとは夢にも思わなかった。
Little did I imagine that two of my students would pass.
私のクラスに、桜市の最も優秀な生徒のうち2人がいたのです。
In my class were two of Sakura City’s best students.
あなたは試験に合格したが、ユウスケもそうだった。
You passed the test,and so did Yusuke.
私は合格するとは予想しなかったが、彼もそうだった。
I didn’t expect to pass, and neither did he.
私たちはバスに乗って帰宅する間、その試験について話した。
We talked about the test while going home on the bus.
彼は失敗するだろうと言ったが、失敗しなかった。
He said he would fail, but he didn’t.
私はそれを聞いて驚いてるがうれしい。
I’m surprised but glad to hear that.
ユウスケがロンドン市内あるいは近郊にいるとよいと思う。
I hope Yusuke will be in or near London.
私たちはロンドンに住むことについて、想像したり話したりした。
We imagined and talked about living in London.
そこには楽しむべき場所やイベントがとてもたくさんある。
There are so many places and events to enjoy there.
たぶん、あなたたちはどちらもロンドンにいるだろう。
You will both,it seems,be in London.
ユウスケは、言わば、有頂点になっていた。
Yusuke was,so to speak,on top of the world.
私たちのALT、つまりアレックスがロンドンを勧めた。
Our ALT,Alex,recommend London.
アレックスは、私たちがロンドンに行くという知らせに喜ぶだろう。
Alex will be happy about the news that we’re going to London.
私はロンドン市内に住むつもりだ。
I’m going to live in the city of London.