つくる
さがす
ログイン
登録
ゲスト
ログインしていません
ログイン
登録
メニュー
通知
検索
単語帳をつくる
マニュアル
フィードバック
お問い合わせ
開発者を支援
サービス稼働状況
Ankilotについて
ログイン
通知はありません
ホーム
DUO3.0
DUO3.0 其の③
DUO3.0 其の③
暗記
テスト
出力
違反報告
表示設定
お気に入り
フルスクリーン表示
soitorau sueka
2025年12月10日
カード
80
いいね
0
暗記
テスト
出力
広告
単語カード
設定
全面表示
"Nick, I want you to look this over before I turn it in." "Sorry, but I have my hands full right now."
「ニック、これを提出する前にざっと目を通してほしいの」「ごめん、今、手が離せないんだ。」
"What if I don't meet the deadline?" "I bet he'll get mad at you!"
「締め切りに間に合わなかったらどうなる?」「きっと彼に怒られるぞ?」
Your summary leaves nothing to be desired apart from the terrible handwriting.
字が汚いことを別にすれば、君の要約は完璧だ。
You ought to think over whether the premise is valid or not.
その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。
Above all, scientific terms call for precise definitions.
とりわけ、科学用語には厳密な定義が要求される。
First of all, learn the formular by heart.
何よりもまず、公式を暗記しなさい。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算する場合は、縦と横と深さを掛けます。
Tiny cracks were found in the bottom of the barrel.
樽の底にとても小さなひびがあるのを見つけた。
This chapter will focus on the concepts of geometry.
この章では幾何学の概念に焦点を当てます。
Phil is much more interested in academic subjects than in practical skills.
フィルは実用的な技能よりも学問的なテーマの方に興味がある。
"Something's gone wrong with this microscope. I need to have it repaired." "Let me see it. Maybe I can fix it."
「この顕微鏡、どこかおかしくなっちゃった。修理してもらわないと。」「見せて。僕が直せるかも。」
"What is 'an instrument'?" "For instance, a gauge, such as a thermometer or a barometer."
「インストゥルメントってなんですか?」「例えば、温度計や気圧計とかの計器がそうです。」
The minute particles are barely visible to the naked eye.
その微粒子は肉眼でもかろうじて見える。
Muscle tissue consists of a vast number of cells.
筋肉組織はおびただしい数の細胞から成っている。
This substance is mostly composed of hydrogen and oxygen.
この物質は主に水素と酸素でできている。
The exact temperature is 22.68 degrees Celsius.
正確な気温はセ氏22.68°です。
"Naomi likes to show off her perfect figure. I wish I were thin like her. I envy her." "You could go on a diet."
「直美は自分の完璧なスタイルをひけらかしたがる。私も彼女みたいに痩せていればなあ。彼女が羨ましいわ。」「ダイエットすれば。」
I fell in love with Naomi at first sight. Three months later, I took a chance and proposed to her, but she turned me down.
ナオミに一目ぼれした。3か月後、思い切って彼女にプロポーズしてみたが振られてしまった。
I met the man by chance. He's gentle and smart. What's more, he's single!
偶然その人に出会ったの。優しくて顔もいいの。おまけに独身!
His nephew was brought up to be modest and considerate.
彼の甥は、謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。
I introduced Bob to my folks, and they took to him at once.
私の両親にボブを紹介したら、二人ともすぐに彼のことが好きになった。
People should be judged not so mcuh by how they look as by who they are.
人は外見ではなく、むしろ中身で判断されるべきだ。
"It's not your title that counts. That's for sure!" exclaimed Bob.
「大切なのは肩書なんかじゃない。絶対そうだ!」と、ボブは語気を強めていった。
As a self-made man put it, "A man of vision will make good in the end."
自分の力で成功をつかんだ人が言ったように、「先見の明のある人は最後には成功する」。
Keep in mind that youth is not eternal.
若さが永遠のものではないことを忘れてはいけない。
I can't figure out why on earth everybody feels so much contempt for Bob.
いったいなぜみんながそれほどまでにボブを軽蔑するのか、僕にはわからない。
I can't help laughing at him because he keeps on making stupid mistakes. He'd be the last person to learn his lesson.
彼のことを笑わずにはいられない。馬鹿な間違いを繰り返すからね。きっと彼は懲りないんだろうな。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying us.
さらに厄介なことに、彼は私たちに迷惑をかけていることさえわかっていない。
Since I was in a hurry, I put my gloves on inside out by mistake.
慌てていたから、手袋を間違えて裏返しにはめてしまった。
Dave is fat and clumsy. When he leaped over the shallow stream, he stumbled and twisted his ankle.
デイ部はデブでドジ。浅い小川を飛び越えたときに、つまずいて足首をねん挫したんだ。
"I'm scared of heights." "You're a coward!"
「僕、高所恐怖症なんだ。」「弱虫っ!」
The passive man seldom, if ever, expresses himself in public.
消極的なその男性が、人前で自己表現をすることはまずない。
Nick convinced me that all superstitions are irrational.
迷信はすべて根拠のないものだということが、ニックに言われてよく分かった。
I tremble with fear at the thought of an injection.
注射のことを考えると、怖くて震えてしまう。
Since Bob is lazy at heart, he frequently neglects his duties.
ボブは根が怠け者だから、与えられた仕事をしばしば怠る。
While Bob was at work, Jennifer was at home absorbed in silly soap operas.
ボブが働いている間、ジェニファーは家でくだらないメロドラマに夢中になっていた。
Bob likes cartoons, but I don't think much of them. As a matter of fact, they're boring.
ボブはマンが好きだけど、僕にはそれほどいいものとは思えない。実際、つまらないよ。
It occurred to me that he was holding something back, because he wouldn't look me in the eye.
彼が私の目を見ようとしなかったので、何かを隠していると思った。
When her patience gave out, she grabbed his collar and swore at him.
彼女は我慢しきれなくなり、襟首をつかんで彼をののしった。
I must admit we quarrel every now and then, but generally we're on good terms with each other.
確かに、私たちは時々口げんかもしますが、普段は仲良くやっています。
"Do you mind if I stop by your house?" "No, not at all. Be my guest!"
「君の家によってもいいかい?」「もちろんいいわよ。気兼ねなく!」
Hold on. I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待ってて。すぐ戻るから。切らないでよ!
I can't put you up. For one thing, my dad drops in on me from time to time.
うちには泊められないわ。一つには、時々お父さんがふらっとやってくるから。
While Jennier was standing still, Bob was pacing back and forth along the sidewalk.
ジェニファーがじっと立っている間、ボブは歩道を行ったり来たりしていた。
"Let's make up, LIsa." "Stop taking me for granted! We're through for good this time. I mean it!"
「仲直りしようよ、リサ。」「私がいて当然だなんて思わないで。私たち、今度は永遠に終わりよ。本気なんだから!」
Come on! Don't get so emotional, Lisa. I didn't mean to hurt you. Let's talk it over.
おい!リサ、そう感情的になるなよ。君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。じっくり話し合おう。
"You betrayed me!" "Please forgive me. How can I make it up to you?" "I'll get even!"
「私を裏切ったわね!」「許しくれよ、どうしたら埋め合わせができるかなあ?」「仕返ししてやるゅ!」
You should confess your sins rather than conceal them.
自分の罪は隠しておかずに告白した方がいい。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判をおとしますよ。
Bob sticks to his moral principles and delieves that honesty pays off in the long run.
ボブは自分の道徳的信条を曲げない男だ。正直でいれば最後には報われると信じている。
"Cheer up! You couldn't help it." "I did my best." "I know. Don't dwell on the past. You can start over!"
「元気を出して。仕方ないわ。」「やれることだけのことはやったんだ。」「わかってる。過ぎたことにくよくよしないで。やり直せるわよ!」
"Jane, please do me a favor and give me a ride to Times Square." "I wish I could, but I'm tied up right now."
「ジェーン、タイムズ・スクエアまで乗せていってほしいんだけど。」「そうしてあげたいのは山々だけど。今、全然時間がないの。」
As usual, Mike turned up on time. He's very punctual.
いつものように、マイクは時間通りに現れた。本当に時間に正確な人だ。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
「この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
A truck driving ahead of me skidded, turned over, and scattered its load all over the road.
私の前を走っていたトラックがスリップして横転し、積み荷を路面いっぱいに散乱させた。
He recalled that a collision had been avoided by sheer luck.
衝突を避けられたのは運が良かっただけ、と彼は回想した。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取ってください。
"Jane, where are we heading?" "I think we're lost. We went in the wrong direction." "Damn! pull over!"
「ジェーン、俺たちはどこに向かっているんだ?」「迷ったみたい。違う方向に来ちゃったわ。」「なんだよ。車を止めてくれ。」
My rusty Ford broke down, obstructing the intersection.
僕のさび付いたフォードが故障して、交差点をふさいでしまった。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから、磨いても無駄だよ。
"Hey, we're stuck in a traffic jam!" "Chill out, Joe. Let's take a shortcut! We'll get there in time."
「おい。渋滞にはまっちゃったよ!」「熱くならないで、ジョー。近道しましょう。時間までには着けるわ。」
"I've got a flat tire. Can you give me a hand?" "I'd be glad to."
「パンクしちゃったよ。手を貸してくれる?」「喜んで。」
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.
ハンドルが利かなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説している。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
They conducted a series of experiments under zero gravity.
彼らは無重力状態で一連の実験を行った。
Many astronomers assume that the universe will expand infinitely.
多くの天文学者は、宇宙は無限に膨張を続けていくものと考えている。
The astronauts were greeted with spontaneous applause.
宇宙飛行士たちは自然と沸き起こった拍手で迎えられた。
A fund was set up with a view to preserving our endangered planet.
滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。
The massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水で現地の交通網がマヒした。
The equator divides the globe into two hemispheres.
赤道は地球を二つの半球に分ける。
I think it's cruel to trap animals for fur coats.
毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残念なことだ。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Many fragile species are on the verge of extinction.
多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。
The prolonged drought did severe damage to the crops.
長引く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
Tropical rain forests are quickly disappearing on a global scale. In part, it's due to acid rain.
熱帯雨林の消滅が地球規模で急速に進んでいます。その原因の一つは酸性雨です。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は、二酸化炭素の排出と直接の関係があると言われている。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The committee called on all nations to work side by side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
広告
コメント
コメントを送信
単語帳を共有
X
LINE
はてな
アプリ
QRコード
URLコピー
キャンセル
表示設定
文字の色
デフォルト
白
シルバー
グレー
黒
赤
オレンジ
黄
黄緑
緑
水
青
紫
ピンク
文字の太さ
デフォルト
太字
文字の大きさ
デフォルトの文字サイズに加算・減算します。
px
チェック済を非表示
暗記でチェックをつけたカードを非表示にします。
カードの一部を隠す
カードの一部を指定して隠します。
表の文字
表のヒント
表の画像
裏の文字
裏のヒント
裏の画像
設定を適用する
つくる
さがす
ホーム
リスト
メニュー