空手は着物の着付けと同じくらい人気です。
Karate is as popular as wearing a kimono.
別の8人の生徒たちはこのアクティビティを選択しました。
Another eight students chose this activity.
彼らの半分は、オークランドの空手道場の会員です。
Half of them are members of a karate dojo in Auckland.
彼らは日本での空手の練習はニュージーランドよりも大変だろうと思っているので、日本の生徒たちと空手の練習をしたがっています。
They think karate practice in Japan is harder than in New Zealand, so they want to practice karate with Japanese students.
2、3人の生徒は書道を選択しました。
A couple of my students chose shodo.
この生徒たちは言語に興味があります。
These students are interested in languages.
彼らは日本の文が最も美しいと思っています。
They think Japanese writing is the most beautiful.
彼らは毛筆を使ったり、名前やいくつかの単語を日本語で書いてみたりしたがっています。
They want to use shodo brushes and write their names and some words in Japanese.
つまり、私達のクラスにとっては、この3つのアクティビティが他のアクティビティよりも興味深いです。
In short, for our class, these three activities are more interesting than other activities.
歓迎会を計画して準備する時に、この情報が助けになればいいなと思います。
I hope this information helps when you organize the welcome party.
これは私たちにとって素晴らしい機会となるでしょう。
This will be a great opportunity for us.
私たちはすぐ会えるのを楽しみにしています。
We look forward to seeing you soon.
ありがとうございました、ジェーコブより
All the best, Jacob