つくる
さがす
ログイン
登録
ゲスト
ログインしていません
ログイン
登録
メニュー
通知
検索
単語帳をつくる
マニュアル
フィードバック
お問い合わせ
開発者を支援
サービス稼働状況
Ankilotについて
ログイン
通知はありません
ホーム
ドイツ語作文
Deutsche フレーズ 400
Deutsche フレーズ 400
暗記
テスト
出力
違反報告
表示設定
お気に入り
フルスクリーン表示
ガイナモ
2023年06月23日
カード
102
いいね
0
暗記
テスト
出力
広告
単語カード
設定
全面表示
受験者の半分は女性です
Die Hälfte der Kandidaten sind Frauen.
物価が8パーセント上がりました
Die Preise sind um 8 Prozent gestiegen.
生活費の中で家賃は30パーセントです
Die Miete beträgt 30 Prozent der Lebenshaltungskosten.
我が社の製品は50パーセント以上が輸出用です
Mehr als 50 Prozent unserer Produkte sind für den Export bestimmt.
私は彼女よりも2歳上です
Ich bin zwei Jahre älter als sie.
彼は私よりも3歳年下です
Er ist drei Jahre jünger als ich.
我々の中で彼が一番年上です
Er ist der Älteste von uns.
彼は大学の先輩です
Er studiert an der Universität.
彼女は私よりも3年先輩です
Sie ist drei Jahre älter als ich.
彼は私の1年後輩にあたります
Er ist ein Jahr jünger als ich.
公衆電話はどこにありますか
Wo gibt es eine Telefonzelle?
この近くに電話ボックスはありますか
Gibt es eine Telefonzelle in der Nähe?
電話をお借りしてよろしいでしょうか
Darf ich mir Ihr Telefon ausleihen?
電話帳をかしていただけますか
Kann ich das Telefonbuch haben, bitte?
もしもし、ベルナールさんのお宅ですか
Hallo, ist dies das Haus von Herrn Bernhardt?
もしもし、P社ですか
Hallo, ist diese Firma P?
西田と申しますが
Mein Name ist Nishida.
西田美樹ともうしますが
Miki Nishida.
すみません間違えました
Es tut mir leid, ich habe einen Fehler gemacht.
内線102番をお願いします
Durchwahl 102, bitte.
営業部をお願いします
Verkaufsabteilung, bitte
輸出部をお願いします
Exportabteilung, bitte.
経理課をお願いします
Buchhaltungsabteilung, bitte.
デュヴァルさんをお願いできますか
Herr Duval, bitte.
ルエさんをお願いします
Herr Rouet, bitte.
デュヴァル婦人いらっしゃいますか
Madame Duval, bitte.
ルエ婦人とお話しできますでしょうか
Darf ich mit Madame Rouet sprechen?
どなたか日本語のわかる方はいらっしゃいますか
Spricht jemand Japanisch?
日本語の分かる方とお話ししたいのですが
Ich würde gerne mit jemandem sprechen, der Japanisch spricht.
(彼は)何時頃ならいますか
(Wann ist er verfügbar?
(彼は)午後はそちらにいますか
(Ist er am Nachmittag da?
(彼女は)何時頃戻りますか
(Wann wird sie zurück sein?
(彼は)今日戻ってきますか
(Wird er heute zurück sein?
(彼女は)明日はいるでしょうか
(Wird sie morgen da sein?
では後でまたお電話します
Ich rufe dich später an.
午後にまたお電話します
Ich rufe Sie heute Nachmittag zurück.
3時頃かけなおします
Ich rufe Sie gegen 15:00 Uhr zurück.
それでは明日またお電話します
Dann rufe ich Sie morgen wieder an.
お電話下さるよう、お伝えいただけますか
Könnten Sie ihr sagen, dass sie mich zurückrufen soll?
電話番号は知っているはずです
Sie haben meine Nummer.
私のほうにお電話下さい
Bitte rufen Sie mich an.
私の電話番号は5670-6081番です
Meine Nummer lautet 5670-6081.
私から電話があったとおつたえください
Bitte sagen Sie ihnen, dass ich angerufen habe.
夕方また電話するとお伝え下さい
Sagen Sie ihnen, dass ich heute Abend noch einmal anrufen werde.
Aホテルの305号室に泊まっているとお伝え下さい
Sagen Sie ihnen, ich wohne im Hotel A, Zimmer 305.
もしもし、モネさんですか
Hallo, ist da Herr Monet?
L社の立川強です
Das ist Qiang Tachikawa von der Firma L.
日本から来た立川強と申します
Ich bin Qiang Tachikawa aus Japan.
お久しぶりですね
Das ist schon eine Weile her.
お元気ですか
Wie geht es Ihnen?
この頃どうですか
Wie geht es Ihnen in diesen Tagen?
最近忙しいですか⇔
Sind Sie zurzeit sehr beschäftigt?
お仕事のほうはうまくいっていますか
Läuft Ihre Arbeit gut?
私のことを覚えていますか
Erinnern Sie sich an mich?
以前、東京で一度お会いしたことがあります
Wir sind uns schon einmal in Tokio begegnet.
ちょっとお会いしたいのですが
Ich würde Sie gerne kennenlernen.
お時間はありますか⇔
Haben Sie etwas Freizeit?
お時間があればいろいろとお話ししたいのですが
Ich würde gerne mit Ihnen über viele Dinge sprechen.
少し相談したいことがあるのですが
Ich würde gerne etwas mit Ihnen besprechen.
ちょっとお願いしたいことがあるのですが
Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten.
一緒に夕食でもどうですか
Würden Sie gerne mit mir zu Abend essen?
仕事の件で相談したいのですが
Ich würde gerne eine geschäftliche Angelegenheit besprechen.
契約の件で相談したいのですが
Ich würde gerne über einen Vertrag sprechen.
いつがよろしいですか
Wann wäre ein guter Zeitpunkt?
いつ頃時間がありますか
Wann haben Sie Zeit?
今日の夕方でも時間をいただけませんか
Könnten Sie mir heute Abend etwas Zeit geben?
今日の夜7時はどうですか
Wie wäre es heute Abend um 19 Uhr?
午後の3時はどうですか
Wie wäre es heute Nachmittag um 15 Uhr?
来週の水曜日ではいかがでしょうか
Wie wäre es mit nächstem Mittwoch?
では、金曜日の夕方6時にお会いしましょう
Wir sehen uns dann am Freitagabend um 18 Uhr.
明日の夕方6時以降なら家にいますからお電話して下さい
Ich bin morgen Abend ab 18 Uhr zu Hause, also rufen Sie mich bitte an.
土曜と日曜はだいたい家にいます
Am Samstag und Sonntag bin ich normalerweise zu Hause.
明日の午後は事務所にいます
Morgen Nachmittag werde ich im Büro sein.
勤務時間は午前9時から午後5時までです
Ich arbeite von 9 Uhr morgens bis 17 Uhr abends.
どこで会いましょうか
Wo sollen wir uns treffen?
場所はどこがよろしいですか
Wo würden Sie sich gerne treffen?
私のほうからうかがいますが、よろしいでしょうか
Ich komme zu Ihnen, wenn das in Ordnung ist.
お宅までうかがってもよろしいですか E
Darf ich zu Ihnen nach Hause kommen?
こちらにおいでいただけますか
Könnten Sie bitte hierher kommen?
事務所まで来ていただけますか
Können Sie in mein Büro kommen?
ホテルまで来てもらいますか
Können Sie ins Hotel kommen?
私はKホテルの706号室に泊まっています
Ich wohne im K Hotel, Zimmer 706.
ホテルに着いたら、部屋に電話を入れて下さい
Wenn Sie im Hotel ankommen, rufen Sie bitte das Zimmer an.
ホテルのロビーでお待ちしています
Ich werde in der Hotellobby auf Sie warten.
それでは、来週の月曜午前10時にうかがいます
Wir sehen uns nächsten Montag um 10:00 Uhr.
それでは、5月13日の午後1時にお待ちしています
Dann erwarte ich Sie am 13. Mai um 13 Uhr.
それでは確認します。明日正午にBホテルのロビーですね
Dann werde ich es bestätigen. Morgen Mittag in der Lobby von Hotel B, ja?
では、後ほどお会いしましょう
Wir sehen uns dann später.
では、その時に
Okay, wir sehen uns dann.
では、明日会いましょう
Dann sehen wir uns morgen wieder.
来週の火曜日に
Nächsten Dienstag.
私の事務所でお会いしましょう
Ich sehe Sie in meinem Büro.
お待ちしています
Ich werde auf dich warten.
失礼いたします
Entschuldigen Sie bitte.
申し訳ありませんが、明日お会いすることが出来なくなりました
Es tut mir leid, wir können uns morgen nicht treffen.
すみませんが、火曜の約束をキャンセルしなければならなくなりました
Es tut mir leid, aber ich musste unseren Termin für Dienstag absagen.
木曜日に延期したいのですが
Ich würde es gerne auf Donnerstag verschieben.
急用が出来てしまいまして。
Ich habe eine dringende Angelegenheit zu erledigen.
急に会議に出席することになりまして
Ich muss plötzlich an einer Sitzung teilnehmen.
出張に行くことになりまして
Ich muss auf eine Geschäftsreise gehen.
入り込む、侵入する、影響を及ぼし始める
make inroads
同意によって
with the consent of
広告
コメント
コメントを送信
単語帳を共有
Twitter
LINE
はてな
アプリ
QRコード
URLコピー
キャンセル
表示設定
文字の色
デフォルト
白
シルバー
グレー
黒
赤
オレンジ
黄
黄緑
緑
水
青
紫
ピンク
文字の太さ
デフォルト
太字
文字の大きさ
デフォルトの文字サイズに加算・減算します。
px
チェック済を非表示
暗記でチェックをつけたカードを非表示にします。
カードの一部を隠す
カードの一部を指定して隠します。
表の文字
表のヒント
表の画像
裏の文字
裏のヒント
裏の画像
設定を適用する
つくる
さがす
ホーム
リスト
メニュー