金のセンテンス supplement1
暗記
-
Above all, we must stay calm.
→ 何よりも、冷静でいなければならない。
-
We need to consider layoffs as a course of action.
解雇を一つの選択肢として考慮しなければならない
-
I can't figure out this math problem.
→ この数学の問題が解けない。
-
Don’t worry, everything will work out.
心配しないでください。すべてうまくいきます。
-
Do you have a pen, by any chance?
もしかしてペンをお持ちですか?
-
He won the election by a wide margin.
彼は大差で選挙に勝った。
-
Out of consideration for the neighbors, please keep the noise down.
近隣への配慮のため、騒音は静かにお願いいたします。
-
Hey, can you do me a favor and pass me that book?
ねえ、お願いだからその本を渡してくれない?
-
We cordially invite you to our wedding.
私たちの結婚式に心からご招待いたします。
-
Our company deals with international clients.
私たちの会社は海外の顧客と取引しています。
-
I don't know how to deal with this situation.
この状況にどう対処すればいいのかわかりません。
-
She dropped off the package at the post office.
彼女は郵便局に荷物を届けました。
-
See the attached document for further information.
詳細については、添付文書を参照してください。
-
Please complete the task in a timely manner.
期限内にタスクを完了してください。
-
If you haven’t seen this movie yet, you’re in for a treat!
この映画をまだ見ていない方は、ぜひご賞味ください!
-
The city offers a wealth of job opportunities.
この都市には雇用の機会が豊富にあります。
-
She is in charge of the office while the manager is away.
彼女はマネージャーが不在の間オフィスを担当しています。
-
He is very outgoing, whereas his brother is shy.
彼はとても社交的ですが、彼の弟は内気です。
-
I’ll finish my report. In the meantime, could you call the client?
報告を終わります。それまでの間、クライアントに電話していただけますか?
-
He got out of shape after quitting the gym.
彼はジムを辞めてから体調を崩してしまった。
-