-
Studying every day will pay off in the long run.
勉強も長い目で見れば報われるよ
-
I finally paid off my student loans.
私はついに奨学金を完済しました
-
I ran into my old friend at the mall.
私はショッピングモールで旧友にばったり会った。
-
Please set aside some time for our meeting.
会議のために少し時間をとってください。
-
They spared no expense in building their dream house.
彼らは夢の家を建てるために費用を惜しみませんでした。
-
My boss always speaks highly of your work.
私の上司はいつもあなたの仕事を高く評価します。
-
Sorry, I’m late. I got stuck in traffic.
ごめんなさい、遅れました。渋滞にはまってしまいました。
-
The new law will take effect next month.
新しい法律は来月施行されます。
-
To whom it may concern, I am writing to apply for the position.
関係があるかもしれませんが、私はその職に応募するために手紙を書いています。
-
The store will remain closed until further notice.
店舗は追って通知があるまで休業いたします。
-
When it comes to cooking, he is an expert.
料理に関しては彼は専門家です。
-
Everyone passed the test with the exception of one student.
1 人の生徒を除いて全員がテストに合格しました。
-
She has a strong work ethic and is very dedicated to her job.
彼女は強い労働倫理を持っており、自分の仕事に非常に献身的に取り組んでいます。
-
Given the weather, we should stay indoors.
天気を考えると、私たちは屋内にいるべきです。
-
Given the circumstances, we had no choice but to cancel the event.
このような状況を鑑み、やむを得ずイベントを中止させていただくこととなりました。
-
In terms of price, this product is the best.
価格的にはこの商品が一番いいですね。
-
As part of our marketing study, we conducted a customer survey.
マーケティング調査の一環として、顧客アンケートを実施しました。
-
I gladly accept your invitation.
あなたの招待を喜んで受け入れます。
-
We are in the process of hiring new employees
弊社では新規従業員を募集中です
-
The mechanic narrowed down the cause of the problem.
整備士は問題の原因を絞り込んだ。
-
I narrowed down the list to three candidates.
候補を3つに絞り込みました。
-
For high-quality laptops, look no further than this brand.
高品質のノートパソコンをお探しなら、このブランド以外に探す必要はありません。
-
She spoke on behalf of the entire team.
彼女はチーム全体を代表して話した。
-
The product lived up to its reputation.
この製品は評判通りでした。
-
The company issued a press release about the new product.
同社は新製品に関するプレスリリースを発行した。
-