DUO 第二十三回 文章
テスト
ビューア設定
[Enter]で回答、[Shift + Enter]で改行します。キーボードショートカットテスト結果は全て回答すると保存されます。
-
明らかに、その広告は10代の若者層をターゲットにしている。
Obviously, the advertisement is aimed at teenagers.
-
現在建設中のその工場は一日当たり1000台のビデオデッキを組み立てることになる。
The factory now under construction will assemble 1000 VCR units per day.
-
効率的な機械が肉体労働にとってかわった。
Efficient machinery replaced manual labor.
-
当時、その巨大企業が国内の商業を事実上独占していた。
In those days, the gigantic corporation had a virtual monopoly over internal commerce.
-
制限が解除され、数千の新しい企業が誕生した。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
-
馬鹿げた新事業の結果、彼は破産の危機に瀕している。
As a result of his ridiculous venture, he is in danger of going bankrupt.
-
昨年と比べて、売り上げの数字だけを見れば事業は上向いている。
Compared to the previous year, business is looking up in terms of sales.
-
しかしながら、利益はまだ全く出ていない。
However, we haven't made any profit yet.
-
海外の支店に転勤することになったよ。
I'm going to be transferred to an overseas branch.
-
えっ、寂しくなるわ。手紙でもくださいね。
Oh, I'll miss you. Please drop me a line.
-
彼が出張中に、奥さんが男の子の赤ちゃんを出産した。
While he was away on business, his wife gave birth to a baby boy.
-