レイナルナ 2023年07月30日 カード228 いいね2
広告

単語カード

  • Buenas, ¿qué hay? Hola, ¿qué tal?
    やあ!元気?
  • ¿Dónde andas? ¿Dónde estás?
    どこにいるの?
  • Ponme un café con leche. Quería un café con leche, por favor.
    カフェオレを下さい。
  • ¿Me cobras, cuando puedas? La cuenta, por favor.
    会計して下さい。
  • ¿Hoy a qué estamos? ¿Qué día es hoy?
    今日、何曜日?
  • ¿Qué hora tienes? ¿Qué hora es?
    何時ですか?
  • ¿Qué te cuentas? ¿Cómo estás?
    どんな調子?
  • ¿Dónde queda tu casa? ¿Dónde está tu casa?
    家どこ?
  • Hola Reo, ¿puedes traer dos pizzas? TRAER
    ねぇ、レオ、ピザを2枚持ってきてくれるかな?
  • Claro, yo las puedo llevar. LLEVAR
    いいとも!僕、持っていくことができるよ。
  • Hola Reo, ¿llevo algo para tu casa? LLEVAR
    こんにちは、レオ。あなたの家に何か持っていこうか?
  • Sí. Trae unas cervezas, por favor. TRAER
    そうだね。ビールを持ってきてよ。おねがい。
  • Me tomo una tostada por la mañana. 「時」
    朝にトスターダを食べます。
  • He pagado €1 por los cromos. 「代価」
    トレーディングカードに1ユーロ払いました。
  • Disfruto conduciendo por Cusco. 「場所」
    クスコの辺りを運転するのが好きです。
  • Te lo envío por email. 「手段」
    メールで送ります。
  • Estudio español DESDE HACE 5 meses.
    5ヶ月前からスペイン語を勉強しています。
  • HACE 5 meses QUE estudio español.
    5ヶ月、スペイン語を勉強しています。
  • LLEVO 5 meses ESTUDIANDO español.
    スペイン語を勉強して5ヶ月になります。
  • Tienes razón.
    その通り!
  • Pienso lo mismo.
    その通り!
  • Estoy de acuerdo.
    その通り!
  • Me parece bien.
    その通り!
  • Me parece bien. Pienso lo mismo.
    私はそれでいいと思っています。私もそう思っています。
  • Opino lo mismo que tú.
    私も同感です。
  • Tienes razón, es verdad.
    おっしゃる通りです。
  • ¡Menos mal! 
    幸いなことに。
  • ¡Gracias a Dios!
    神に感謝します!
  • Estoy muy cansada, pero menos mal que mañana es viernes.
    すごく疲れているけど、明日は金曜でよかったわ。
  • Sí, tía, menos mal.
    そうね、おばさん、よかった。
  • Menos mal que te tenemos como nuestra enseñadora.
    あなたが私たちの先生でよかった。
  • ¡Gracias!
    ありがとう。
  • Menos mal que ya se acabó el coronavirus. Pero sé que no es verdad.
    コロナ渦の終息は、不幸中の幸いだった。
  • ¡Ayyy! sí, menos mal. No se ha acabado, pero casi.
    わあー、そうですね、不幸中の幸いになりますね。まだ終息はしていませんが、でももう少しです。
  • Esta mañana he ido al cine.
    今朝は映画館に行きました。
  • Mañana iré al cine.
    明日は映画館に行く予定です。
  • Hola ¿Cómo estás? ¿Me podrías ayudar con esto?
    こんにちは、ご機嫌いかがですか?
  • ¿Me podrías ayudar un poco con esto, por favor? ¡Sería de gran ayuda, Gracias!
    ちょっと手伝ってもらえますか?すごく助かります。ありがとう。
  • Fui a España.
    スペインに行きました。
  • Es fácil de hacer.
    するのは簡単です。
  • Después de comer.
    食べた後。
  • Empiezo a estudiar.
    勉強を始めます。
  • Intento practicar español.
    スペイン語を練習するつもりです。
  • Voy hacia tu casa.
    あなたの家に向かっています。
  • Voy para tu casa.
    あなたの家に行きます。
  • Voy a tu casa. A+不定詞の言葉による婉曲表現は、計画された行動や間もなく起こることを表現するために使う。
    あなたの家に行きます。
  • No he pegado ojo. No he dormido nada.
    眠れない。
  • Estoy reventado. Estoy muy cansado.
    とても疲れている。 比喩表現で「くたくたになる」
  • Me como la olla. Pienso demasiado.
    考えすぎる。 ollaは鍋という意味。比喩表現で「混乱する」
  • Estoy de mala leche. Estoy de mal humor.
    機嫌が悪い。
  • Estoy de mala leche porque no consigo pegar ojo y estoy reventado.
    一睡もできず、疲れ果てているので、機嫌が悪い。
  • Él sabe cómo tratar a sus pacientes. SABER
    彼は患者の治療法を知っています。
  • Ella sabe español. SABER
    彼女はスペイン語を知っています。 「できる」という意味にもなる。「彼女は(車の)運転ができる」なら「Sabe conducir」です。PODERより自然な言い方。
  • Él conoce a sus pacientes. CONOCER
    彼は自分の患者を知っています。
  • Conocimos a un estudiante español. CONOCER
    私たちはスペイン人の学生に会いました。 「知り合う」という意味もある。人を指すときは「a」をつける。
  • ¿Sabes a qué hora sale el avión?
    飛行機が何時に出発するか知っていますか?
  • ¿Sabes hablar español?
    スペイン語を話しますか?
  • ¿Conoces a Dan?
    ダンを知っていますか?
  • ¿Conoces Costa Rica?
    コスタリカをご存じですか?
  • ¿Conoces un restaurante italiano?
    イタリアンレストランをご存じですか?
  • Sí, conozco uno que me encanta.
    はい、大好きなところがあります。
  • Lo siento, llego tarde.
    すみません、遅れています。
  • Perdón por el retraso.
    遅れてすみません。
  • Disculpa la tardanza.
    遅れて申し訳ありません。 丁寧な表現
  • Y tú ¿eres puntual o siempre llegas tarde?
    あなたは時間厳守ですか?それともいつも遅刻しますか?
  • Lo entiendo.
    わかりました。
  • Quitar
    削除する。
  • Rebajas
    売り出し
  • La niña es muy buena.
    良い女の子です。
  • Yo tengo 25 años.
    私は25歳です。
  • ¿Te acuerdas?
    覚えてる?
  • Hola, soy Reina. ¿Y tú?
    やあ!私はレイナ。あなたは?
  • Háblame de ti.
    あなたのこと教えてほしいな。
  • Vivo en Tokio.
    私は東京に住んでいるの。
  • Me gusta viajar, ¿y a ti?
    私は旅行が好きなんだけど、あなたは?
  • ¡Hola! ¿Qué tal?
    やあ!調子はどう?
  • ¿Tienes planes esta noche?
    今夜、何か予定ある?
  • Si no, conozco un nuevo bar con una banda muy chula.
    すごくクールなバンドがいる新しいバーを見つけたんだ。
  • ¿Quieres ir allí conmigo?
    よければ一緒に行かない?
  • Doy la luz.
    明かりをつける。
  • Doy a luz.
    出産する。
  • Estoy en el cine.
    映画館にいる。
  • Estoy de cine.
    とても元気です。
  • Hago una película.
    映画を作る。
  • Me hago película.
    良くも悪くも実際には起こっていないことを想像すること。
  • Me como un coco.
    ココナッツを食べる。
  • Me como el coco.
    考えすぎ、心配しすぎ。
  • ¿Me pones un café?
    コーヒーをください。
  • Un café solo, por favor.
    コーヒーをください。
  • Ponme un cafecito.
    コーヒーをください。
  • A mí me gusta el café con leche, ¿y a ti?
    私はミルク入りのコーヒーが好きですが、あなたは?
  • ¿Qué te hace feliz?
    あなたの幸せはどんなこと?
  • Escuchar música a todo volumen.
    大音量で音楽を聴く。
  • Jugar con mis perritos.
    愛犬と遊ぶ。
  • Pasar tiempo con mi familia.
    家族と過ごす。
  • Cantar mientras manejo.
    運転中に歌う。
  • La semana pasada, fui al dulcería y la trabajadora no hablaba inglés. Usé español para pedir recomendaciones, y encontré muchos dulces de México. Estoy muy feliz de 1. Comer dulces y 2. Poder hablar español.
    先週、お菓子屋さんに行ったら、店員さんが英語を話せなかったんです。スペイン語を使っておすすめを聞いてみると、メキシコのお菓子がたくさん出てきました。1. お菓子が食べられること、2. スペイン語が話せることは、とても幸せなことです。
  • Tirar la casa por la ventana. Gastar mucho dinero.
    家を窓から投げ捨てる。 お金をたくさん使うこと。
  • Paco compró el mejor televisor y tiró su casa por la ventana.
    パコはすごいテレビを買い、家を窓から投げ捨てた(たくさんお金を使った)。
  • Ser una verdad como una casa. Esa es la verdad absoluta.
    家のように真実である。 確固たる真実という意味。
  • ¿En serio? no me lo creo.
    ほんとに?信じられないよ。
  • Sí, es una verdad como una casa.
    そうなんだよ、家のように(絶対的に)真実なんだ。
  • Ser la casa de Tócame Roque. Ser la casa de Tócame Roque, una casa con confusión y desorden.
    トカメ・ロケの家。 トカメ・ロケの家は、混乱と無秩序の家である。という古いことわざ。
  • Esta es la casa de Tócame Roque, todo el mundo y saliendo sin avisar.
    ここはトカメ・ロケの家だ、みんな、どんどん去っていく。
  • algo
    何か、あるもの、あること
  • así
    このように、そのように、そんな風に
  • Hola, quería un pintalabios rojo.
    こんにちは、赤い口紅が欲しいんです。
  • ¿Algo así te gusta?
    こんな風なのは好き?
  • Sí, algo así.
    はい、こんな感じです。
  • A mi gata le gusta arañar el sofá.
    私の猫はソファを引っ掻くのが好き。
  • Tom nunca pudo cazar a Jerry... o eso creemos.
    トムはジェリーを捕まえることができなかった。またはそう信じている。
  • El ronroneo de Tama es tranquilizarte.
    タマのゴロゴロは落ち着かせる。
  • Los gatos se frotan para dejar su olor.
    猫は自分のにおいを残すために体をこする。
  • Mike se estiró y luego siguió durmiendo.
    ミケは伸びをして眠り続けた。
  • Kitty maúlla cuando tiene hambre.
    キティはお腹が空くとニャーと鳴く。
  • KORO ladra cuando tiene hambre.
    コロはお腹が空くと吠える。
  • Si un perro está nervioso puede morderte.
    犬は緊張していると噛むかも。
  • TARO mueve la cola cuando está feliz.
    タロウは幸せなときしっぽを振る。
  • KORO deja que TARO le lama la cara, ¡Ajjjj!
    コロはタロウに顔をなめさせる。
  • LASSIE aulló anoche.
    ラッシーは昨夜遠吠えした。
  • A mi perro KEN le gusta escarbar mucho.
    ケンはすごくほじくるのが好き。
  • ¿A qué te dedicas?
    仕事は何ですか?
  • Soy médico.
    医者です。
  • Soy ingeniero.
    エンジニアです。
  • Trabajo en Finanzas.
    金融の仕事をしています。
  • Trabajo en Ventas.
    営業の仕事をしています。
  • Soy profesora de español en el instituto de mi pueblo. Me encanta mi trabajo.
    私は地元の高校でスペイン語の教師をしています。私はこの仕事が大好きです。
  • Te estoy esperando.
    君を待っています。
  • Estoy de acuerdo.
    同意します。
  • Se lo dije.
    私は彼(彼女)に言った。
  • Me duele la cabeza.
    頭が痛いです。
  • Por primera vez.
    初めて。
  • ¿Cómo pides la carta en un restaurante?
    レストランでメニューを注文するときはどうする?
  • ¿Me pasas la sal? Pasar
    塩をとってくれませんか? 誰かに何かを渡してくれるように頼むとき
  • ¿Me pones una cerveza? Poner
    ビールをいただけますか? バーでカジュアルに注文するとき
  • ¿Me traes la cuenta? Traer
    お会計お願いします。 誰かに何かを持ってくるように頼むとき
  • ¿Me dejas un boli? Dejar
    ペンを貸してくれませんか? 返すべきものを貸してもらうとき
  • perdona
    すみません。
  • disculpa
    すみません。
  • por favor
    お願いします。
  • Estamos felices. estar feliz
    私たちは幸せです。 一時的にうれしくて幸せな場合
  • Estoy muy contento. ser feliz
    とても幸せです。 永続的にうれしくて幸せな場合。そして、 真実の場合。
  • Estoy contento de volver a Japón.
    日本に戻ってきてうれしい。(満足している)
  • ¿Sí? Dígame.
    もしもし? 電話に出る
  • No te oigo.
    聞こえない。
  • Tengo poca batería.
    電池残量が少ない。
  • Espera, no cuelgues.
    待って、電話を切らないで。
  • Se ha cortado.
    通話が切断された。
  • Como ensalada.
    私はサラダを食べる。
  • Me como una ensalada.
    私はサラダを食べてしまう。
  • Tomo café.
    私はコーヒーを飲む。
  • Me tomo cuatro cafés.
    私はコーヒーを4杯飲んでしまう。
  • Bebo vino.
    私はワインを飲む。
  • Me bebo toda la copa de vino.
    私はグラスワインを1杯飲んでしまう。
  • Leo libros.
    私は本を読む。
  • Me leo seis libros.
    私は6冊の本を読んでしまう。
  • Tiendo la cama cada mañana. TENDER
    私は毎朝、ベッドメイキングをする。
  • Alexa tiende la ropa. TENDER
    アレクサ、洗濯物を干して。
  • Tendamos una mano a un amigo en problemas. TENDER
    私たちは困っている友達に手を貸す。
  • ¿Vamos a la playa el sábado?
    土曜日、ビーチに行く?
  • No lo sé, depende del tiempo.
    わからないな。天気によるね。
  • ¿Vas a estudiar español este verano?
    この夏、スペイン語の勉強する?
  • No lo sé, depende de mi humor.
    わからないな。気分次第かな。
  • Perdóname.
    ごめんなさい。
  • Es mi culpa.
    私のせいです。
  • No volverá a pasar.
    二度としません。
  • Perdón por no haber contestado. Perdón
    お返事できなくてごめんなさい。
  • Discúlpame por comerme tu helado. Discúlpame
    君のアイスを食べちゃってごめんなさい。
  • Te pido disculpas por no ayudarte con tu tarea. Te pido disculpas
    宿題を手伝わなくてごめんね。
  • perdona (tú)
    路上で何かを尋ねたい場合
  • perdone (usted)
    路上で何かを尋ねたい場合
  • No te preocupes, te perdono.
    気にしないで。許してあげる。
  • ¿De qué trabajas?
    仕事は何ですか?
  • ¿En qué trabajas?
    仕事は何ですか?
  • ¿Cómo te ganas la vida?
    仕事は何ですか?
  • ¿Cuál es tu profesión?
    仕事は何ですか?
  • ¿A qué te dedicas?
    仕事は何ですか?
  • Soy bailarina de tango ¿y tú?
    私はタンゴダンサーです。あなたは?
  • Estoy comiendo.
    食べています。
  • Me estoy vistiendo.
    服を着ています。
  • Estoy estornudando. 
    くしゃみをしています。
  • Estoy suspirando.
    ため息をついています。
  • Estoy bostezando. 
    あくびをしています。
  • Estamos estudiando.
    私たちは勉強しています。
  • ¿Qué estás haciendo?
    何をしていますか?
  • Ayer Ana cumplió 30 años.
    昨日、アナは30歳の誕生日を迎えた。
  • Después de cantar la niña sopló las velas.
    歌い終わった後、少女はキャンドルを吹き消した。
  • No me gusta la torta de chocolate.
    チョコレートケーキが苦手です。
  • Rudy compró globos para su hija.
    ルディは娘のために風船を買った。
  • La fruta 複数形で使わない
    果物, 果実, フルーツ
  • La ropa 複数形で使わない
    衣服
  • La gente 複数形で使わない
    人々
  • El pelo 複数形で使わない
    髪の毛
  • El marisco 複数形で使わない
    骨のない魚介類, シーフード
  • Venga, vamos hablando.
    連絡を取り合おうね。
  • Ya te llamaré.
    また電話するね。
  • Te digo algo.
    また連絡するからね。
  • Tengo que irme, Adiós.
    もう行かなきゃ、またね。
  • ¡Ciao ciao!
    会話の終わりの言葉
  • Pues eso.
    会話の終わりの言葉
  • ¡Agur! el país Vasco
    会話の終わりの言葉 バスク地方のあいさつ
  • Me muero (de risa) morir-se
    笑い死にそう。
  • Me parto (de risa) partir-se
    腹を抱えて笑う。
  • Me meo (de risa) mear-se
    おかしくてたまらない。
  • Mamá, mira este vídeo, es que yo me parto, me meo.
    ママ、この動画見て!笑っちゃうよ、おかしいったらないよ。
  • Estoy hambriento. Tengo hambre.
    お腹が空いています。 動詞「tener」には、「名詞」を、 動詞「estar」には「形容詞」
  • Estoy sediento. Tengo sed.
    喉が渇いています。 動詞「tener」には、「名詞」を、 動詞「estar」には「形容詞」
  • Estoy helado. Tengo frío.
    寒いです。 動詞「tener」には、「名詞」を、 動詞「estar」には「形容詞」
  • Estoy asustado. Tengo miedo.
    怖いです。 動詞「tener」には、「名詞」を、 動詞「estar」には「形容詞」
  • Estoy avergonzado. Tengo vergüenza.
    恥ずかしいです。 動詞「tener」には、「名詞」を、 動詞「estar」には「形容詞」
  • Dejaron alimentos básicos como el arroz, la carne y los huevos por las nubes.
    米、肉、卵などの主食が高止まりしている。
  • dar a luz parir
    出産する
  • fallecer morir
    亡くなる
  • residi vivir
    住む
  • requerir necesitar
    必要とする
  • Provechito
    いただきます。
  • Buen provecho
    ゆっくり食事を楽しんで。
  • Que aproveche
    ゆっくり食事を楽しんで。
  • Buen apetito
    召し上がれ
  • Provecho delicioso
    食事を楽しんで。
  • Disfrútalo
    それを楽しんで。
  • Igualmente
    あなたもね。
  • Recuerdo su nombre. 直接目的語を取る動詞なので、すぐ後ろに思い出す対象を持ってくる。
    彼の名前を覚えています 少しフォーマル
  • Me acuerdo de su nombre. acordarseは再帰動詞で、前置詞のdeをつけてacordarse deの形で使います。deの後ろには思い出す対象が来る
    彼の名前を覚えている 口語
  • Tía, ¡qué fuerte!
    ねぇ、やばいんだけど!
  • ¡No te lo vas a creer!
    信じられないだろうけど!
  • ¿No te has enterado?
    知らない?
  • ¡Vas a flipar!
    超ビックリだよ!
広告

コメント