この熱帯の国で雪を見るなんて全く思わなかった。
I never thought I would see snow in this tropical country.
彼女は自分の簡単なアイデアが成功するビジネスになるとは思わなかった。
She never thought her simple idea would turn into a successful business.
君がこんなに早く到着するとは思わなかったよ!
I never thought you’d arrive so early!
彼は山の頂上まで登れるとは全く思っていなかった。
He never thought he could climb to the top of the mountain.
私たちの小さな町が観光地になるとは思ってもみなかった。
We never thought our small town would become a tourist hotspot.
詩を読むのが楽しいなんて全く思わなかったけど、今では好きです。
I never thought I’d enjoy reading poetry, but I do now.
その古い家がこんなに美しく修復されるとは全く思わなかった。
They never thought the old house could be restored so beautifully.
自分の好きな俳優に直接会えるとは彼女は全く思わなかった。
She never thought she would meet her favorite actor in person.
このレシピがこんなに簡単だとは思わなかった。
I never thought this recipe would be so easy to follow.
駅でなくした財布が見つかるとは彼は思わなかった。
He never thought he’d find his lost wallet at the train station.
彼がそんなに親切だとは思わなかった。
I didn't expect him to be so kind.
彼がこんな風に助けてくれるとは全く思わなかった。
I never thought he'd help me like this.
携帯なしで生きるなんて想像もできなかった。
I couldn't imagine living without my phone.
それなしで生きられるとは全く思わなかった。
I never thought I’d be able to survive without it.
そのニュースは全く予期せずやってきた。
The news came out of the blue.
そのニュースが自分にこんなに影響を与えるとは思わなかった。
I never thought the news would affect me so much.
Never Thought 考えたことがなかった
Never Thought 考えたことがなかった
こんなに何年も経って彼に再会するとは考えたことがなかった。
I never thought I would see him again after all these years.
彼女は大会に勝てるとは考えたことがなかった。
She never thought she could win the competition.
彼は小さな町で働くのが楽しいとは考えたことがなかった。
He never thought he would enjoy working in a small town.
彼らは世界を旅行する夢が叶うとは考えたことがなかった。
They never thought their dream of traveling the world would come true.
この新しい趣味を好きになるとは考えたことがなかった。
I never thought I would learn to love this new hobby.
彼女はなくした指輪を見つけるとは考えたことがなかった。
She never thought she would find her lost ring.
彼はあの喧嘩の後に彼女を許すとは考えたことがなかった。
He never thought he could forgive her after the argument.
彼らは他の国に引っ越すとは考えたことがなかった。
They never thought they would move to another country.
こんなに小さな変化が大きな違いを生むとは考えたことがなかった。
I never thought that such a small change could make a big difference.
彼女はこんな機会を得るとは考えたことがなかった。
She never thought she would get an opportunity like this. Never
こんなに寛大な贈り物を受け取るとは期待しなかった。
I never expected to receive such a generous gift.
彼女は宇宙に行くとは想像したことがなかった。
She never imagined that she would travel to space.
彼は海外に移住する可能性を考慮したことがなかった。
He never considered the possibility of moving abroad.
まさかここであなたに会えるとは思わなかった。
I never thought I would see you here.
彼女はまさか自分が宝くじに当たるなんて思ってもみなかった。
She never thought she would win the lottery.
彼はまさか自分がこんなに成功するなんて思ってもみなかった。
He never thought he would be so successful.
今日は雨が降るなんて思ってもみなかった。
I never thought it would rain today.
彼女はまさか彼と恋に落ちるなんて思ってもみなかった。
She never thought she would fall in love with him.
私たちはこのプロジェクトをこんなに早く終わらせられるなんて思ってもみなかった。
We never thought we would finish the project so quickly.
こんな日が来るとは思ってもみなかった。
I never thought I would live to see this day.
彼はまさか彼女がイエスと言うなんて思ってもみなかった。
He never thought she would say yes.
彼女はまさかこんなに幸せになるとは思ってもみなかった。
She never thought she would be so happy.
こんなに楽しいなんて思ってもみなかった。
We never thought we would have so much fun.
火星の夕日を見つめながら、サラはこれほど美しいものを見るとは思ってもみなかっただろう。
As she stared at the Martian sunset, Sarah probably never thought she'd see anything quite so beautiful.
アマゾンの熱帯雨林に迷い込んだ探検家は、地元の部族に助けられるとは思ってもみなかっただろう。
Lost in the Amazon rainforest, the explorer probably never thought he'd be rescued by a local tribe.
埃っぽい屋根裏部屋のトランクを開けたおばあちゃんは、子供の頃のおもちゃを再び見ることになるとは思ってもみなかっただろう。
Opening the dusty attic trunk, grandma probably never thought she'd see her childhood toys again.
初めて小説を出版した作家志望の青年は、自分の物語がこれほど多くの読者に届くとは思ってもみなかっただろう。
With his first published novel, the aspiring writer probably never thought his story would reach so many readers.
生まれたばかりの赤ん坊を見つめる新米両親は、こんなに心が満たされるとは思ってもみなかっただろう。
Gazing at the newborn baby, the new parents probably never thought their hearts could feel this full.
エベレストに登った登山家は、おそらく自分がこれほど困難な登山に直面するとは思ってもみなかっただろう。
Climbing Mount Everest, the mountaineer probably never thought he'd face such a challenging climb.
宝くじに当たった夫婦は、自分たちの生活がこれほど劇的に変わるとは思ってもみなかっただろう。
Winning the lottery ticket, the couple probably never thought their lives would change so drastically.
何年も懸命に働いた科学者は、自分の研究がこれほど画期的なことにつながるとは思ってもみなかっただろう。
After years of hard work, the scientist probably never thought his research would lead to such a breakthrough.
初舞台を踏んだ歌手が、あがり症を克服するとは思ってもみなかっただろう。
Stepping onto the stage for his first performance, the singer probably never thought he'd overcome his stage fright.
何十年も離れていた幼なじみと再会した男は、おそらく彼に再び会えるとは思っていなかっただろう。
Reuniting with his childhood friend after decades apart, the man probably never thought he'd see him again.
まさか彼がイエスと言うとは思わなかった
I never thought he would say yes. (I didn’t expect him to agree.
This phrase means that someone did not expect or consider something to happen or be true. It often expresses surprise, disbelief, or astonishment about a situation.ある状況や出来事について、全く予想していなかった、または考えもしなかったという意味です。驚きや意外性を伝える際に使われます。