【英英訳】
To look like or be similar to someone or something.
【意味(日本語)】
似ている、類似している
【例文】
1. She closely resembles her mother in both appearance and mannerisms.
(彼女は外見も仕草も母親によく似ています。)
2. The shape of the cloud resembles a dragon.
(その雲の形はドラゴンに似ています。)
【豆知識】
- 「???」は、ある物事の進行や方法について説明するときに使われるフレーズで、状況によってはポジティブまたはネガティブな意味合いが込められることがあります。
- 例えば、「? ? ?, I understand why he did that.」(ある意味で、彼がそれをした理由はわかります)などと使われ、何かの行動や判断に対して、部分的に理解を示す際に用いられます。in ... ???
【単語】
in ... way (prepositional phrase)
【発音】
/ɪn ... weɪ/
【英英訳】
In a particular manner or method; the way in which something is done or happens.
【意味(日本語)】
...という方法で、...というやり方で
【例文】
1. She explained the problem in a clear way.
(彼女はその問題を明確な方法で説明しました。)
2. The team worked together in a cooperative way.
(チームは協力的な方法で一緒に働きました。)
【豆知識】
- 「in a way」は、ある物事の進行や方法について説明するときに使われるフレーズで、状況によってはポジティブまたはネガティブな意味合いが込められることがあります。
- 例えば、「In a way, I understand why he did that.」(ある意味で、彼がそれをした理由はわかります)などと使われ、何かの行動や判断に対して、部分的に理解を示す際に用いられます。
【単語】
(phrasal verb)
【発音】
/tɛl əˈpɑːrt/
【英英訳】
To distinguish one thing or person from another; to recognize the differences between two similar things or individuals.
【英英訳】
To distinguish one thing or person from another; to recognize the differences between two similar things or individuals.
【意味(日本語)】
...を見分ける、区別する
【例文】
1. It's hard to tell the twins apart because they look so alike.
(双子はとても似ているので見分けるのが難しい。)
2. Can you tell these two paintings apart?
(この二つの絵を見分けることができますか?)
【英英訳】
A sibling born at the same time as another, especially one of two born to the same mother.
【意味(日本語)】
双子、双子の一方
【例文】
1. She has a twin brother who looks just like her.
(彼女には、まったく彼女に似ている双子の兄がいます。)
2. The twins always dress alike and love spending time together.
(双子はいつもお揃いの服を着て、一緒に過ごすのが大好きです。)
【英英訳】
To share many similar interests, characteristics, or experiences with someone.
【意味(日本語)】
多くの共通点がある、共通の興味や特徴を持っている
【例文】
1. Mary and I have a lot in common, we both love reading and traveling.
(メアリーと私は多くの共通点があります。私たちはどちらも読書と旅行が大好きです。)
2. We have a lot in common, so we became good friends very quickly.
(私たちは多くの共通点があるので、すぐに仲良くなりました。)
【豆知識】
- 「have a lot in common」は、個人間で似たような関心事や特徴があることを示し、友情や関係の発展において重要な要素とされます。
- この表現は、友人関係や親しい関係において、共感や理解が深い場合に使われることが多いです。
皿洗いとか洗濯とか,そういうことにはもううんざ
Iʼm tired of doing the dishes, doing the laundry, and so on!
【単語】
(idiomatic phrase)
【発音】
/bi ˈtaɪərd əv/
【英英訳】
To feel bored, annoyed, or frustrated because of continuous exposure to something or someone.
【豆知識】
- 「」は、精神的な疲労や飽きが原因で不満や嫌気がさしている状態を表します。
- このフレーズは、何度も繰り返される行為や状況、または特定の人に対して使われることが多いです。
- 同じような意味を持つ表現に「be fed up with」がありますが、こちらの方がやや強い不満や苛立ちを表します。
【単語】
be tired of (idiomatic phrase)
【発音】
/bi ˈtaɪərd əv/
【英英訳】
To feel bored, annoyed, or frustrated because of continuous exposure to something or someone.
【意味(日本語)】
〜にうんざりしている、飽き飽きしている
【例文】
1. I'm tired of eating the same meal every day.
(毎日同じ食事をするのにうんざりしています。)
2. She's tired of listening to his excuses all the time.
(彼女は彼の言い訳をいつも聞くのにうんざりしています。)
【豆知識】
- 「」は、話し手がリストを全て挙げる代わりに、それが続くことを示唆する表現です。
- フォーマルな文脈では「and so forth」が使われることもありますが、意味は同じです。
- 日本語の「〜など」に近い感覚で使え、カジュアルな会話からフォーマルな文章まで広く使われます。
【単語】
and so on (phrase)
【発音】
/ænd soʊ ɒn/
【英英訳】
Used to indicate that there are additional items in a list that are not explicitly mentioned.
【意味(日本語)】
〜など、〜といった具合
【例文】
1. He loves outdoor activities like hiking, camping, fishing, and so on.
(彼はハイキング、キャンプ、釣りなどのアウトドア活動が大好きです。)
2. We need to buy paper, pens, notebooks, and so on for the office.
(オフィス用に紙、ペン、ノートなどを買う必要があります。)
【豆知識】
- 「and so on」は、話し手がリストを全て挙げる代わりに、それが続くことを示唆する表現です。
- フォーマルな文脈では「and so forth」が使われることもありますが、意味は同じです。
- 日本語の「〜など」に近い感覚で使え、カジュアルな会話からフォーマルな文章まで広く使われます。
【単語】
(verb phrase)
【発音】
/duː ðə ˈlɔːn.dri/
【英英訳】
To wash, dry, and sometimes fold clothes, towels, or other fabrics.
【英英訳】
To wash, dry, and sometimes fold clothes, towels, or other fabrics.
【意味(日本語)】
洗濯をする
【例文】
1. I need to do the laundry before we leave for the trip.
(旅行に出かける前に洗濯をしないといけません。)
2. He does the laundry every Sunday morning.
(彼は毎週日曜日の朝に洗濯をします。)
【豆知識】
- 「laundry」は洗濯物やランドリー(洗濯場)自体を指します。
- 「do the laundry」は、洗濯機で洗うだけでなく、干したり畳んだりする行程全体を含むことがあります。
- アメリカでは「laundromat(コインランドリー)」という言葉もよく使われます。
時間があいたときの一番の楽しみは浜辺の散歩です。気持ちいいですよ。
My favorite pastime is strolling along the shore. Itʼs pleasant.
【単語】
(noun)
【発音】
/ˈpæs.taɪm/
【英英訳】
An activity that someone does regularly for enjoyment during their free time.
【英英訳】
An activity that someone does regularly for enjoyment during their free time.
【意味(日本語)】
娯楽、気晴らし
【例文】
1. Reading novels is my favorite pastime.
(小説を読むのは私のお気に入りの娯楽です。)
2. Playing board games is a popular pastime among friends.
(ボードゲームをするのは友達の間で人気のある娯楽です。)
【豆知識】
- 「pastime」は「pass the time(時間を過ごす)」という言葉に由来しています。
- 趣味と似ていますが、必ずしも深い情熱やスキルを伴うものではなく、単に時間を楽しむための活動を指します。
【単語】
(verb, noun)
【発音】
/stroʊl/
【英英訳】
**(verb)** To walk in a leisurely and relaxed way, typically for enjoyment.
**(noun)** A leisurely and relaxed walk, usually taken for pleasure.
【豆知識】
- 「」はリラックスした気分で、急がずに歩くニュアンスがあります。
- 英語では「take a ?」や「go for a ?」という表現でよく使われます。
- 公園や自然の中を楽しむ際に使われることが多く、気晴らしや運動目的にも適しています。
【単語】
stroll (verb, noun)
【発音】
/stroʊl/
【英英訳】
**(verb)** To walk in a leisurely and relaxed way, typically for enjoyment.
**(noun)** A leisurely and relaxed walk, usually taken for pleasure.
【意味(日本語)】
**(動詞)** ぶらぶら歩く、散歩する
**(名詞)** 散歩、ぶらぶら歩き
【例文】
1. We strolled through the park, enjoying the sunny afternoon.
(私たちは公園を散歩して、晴れた午後を楽しみました。)
2. After dinner, she decided to take a stroll along the beach.
(夕食の後、彼女はビーチを散歩することにしました。)
【豆知識】
- 「stroll」はリラックスした気分で、急がずに歩くニュアンスがあります。
- 英語では「take a stroll」や「go for a stroll」という表現でよく使われます。
- 公園や自然の中を楽しむ際に使われることが多く、気晴らしや運動目的にも適しています。
【単語】
(noun, verb)
【発音】
/ʃɔːr/
【英英訳】
**(noun)** The land along the edge of a sea, lake, or other large body of water.
**(verb)** To support or strengthen something, especially to prevent it from collapsing.
【英英訳】
**(noun)** The land along the edge of a sea, lake, or other large body of water.
**(verb)** To support or strengthen something, especially to prevent it from collapsing.
【意味(日本語)】
**(名詞)** 岸、海岸、湖岸
**(動詞)** 支える、補強する
【例文】
1. We walked along the shore, collecting seashells.
(私たちは岸沿いを歩きながら、貝殻を集めました。)
2. The fishermen brought their boats back to shore before the storm arrived.
(漁師たちは嵐が来る前にボートを岸に戻しました。)
3. They used wooden beams to shore up the old building.
(彼らは木材を使って古い建物を補強しました。)
【英英訳】
Giving a sense of happiness, satisfaction, or enjoyment; agreeable or enjoyable.
【意味(日本語)】
心地よい、楽しい、快適な
【例文】
1. The weather was so pleasant that we decided to have a picnic in the park.
(天気がとても心地よかったので、公園でピクニックをすることにしました。)
2. She always has a pleasant smile on her face, which makes her approachable.
(彼女はいつも心地よい笑顔を浮かべていて、とても親しみやすいです。)
【英英訳】
To be extremely tired, physically or mentally, often due to overexertion or prolonged activity.
【意味(日本語)】
疲れ果てている、非常に疲れている
【例文】
1. After hiking for eight hours, we were completely exhausted.
(8時間ハイキングをした後、私たちは完全に疲れ果てていました。)
2. She was exhausted from staying up all night to finish the project.
(彼女は徹夜でプロジェクトを終わらせたせいで、疲れ果てていました。)
【英英訳】
1. (noun) A darkened area where light, especially sunlight, is blocked by an object.
2. (noun) A subtle variation or degree of color or meaning.
3. (verb) To block or reduce light from something, often to provide protection or coolness.
【英英訳】
1. (noun) A darkened area where light, especially sunlight, is blocked by an object.
2. (noun) A subtle variation or degree of color or meaning.
3. (verb) To block or reduce light from something, often to provide protection or coolness.
【例文】
1. Let's sit in the shade of the tree to escape the heat.
(暑さを避けるために木陰に座りましょう。)
2. This paint comes in several shades of blue.
(このペンキは青のいくつかの色合いがあります。)
3. He shaded his eyes with his hand to see more clearly.
(彼はよく見えるように手で目を日陰にしました。)
【英英訳】
A phrase used to express agreement, acceptance, or a willingness to do something, often casually or positively. It can also be used to question why something shouldn't be done or considered.
【英英訳】
A phrase used to express agreement, acceptance, or a willingness to do something, often casually or positively. It can also be used to question why something shouldn't be done or considered.
【例文】
1. "Do you want to grab a coffee later?" "Sure, why not?"
(「後でコーヒー飲みに行かない?」 「もちろん、いいよ。」)
2. "Why don't we take a walk by the lake?" "Why not? It sounds nice."
(「湖のそばを散歩しない?」 「いいね、そうしよう。」)
3. "You shouldn't go out in the rain." "Why not? It's just a little drizzle."
(「雨の中、外出しないほうがいいよ。」 「なんでダメなの?小雨だけだよ。」)
【英英訳】
Not functioning properly; broken or unusable. It can also refer to something inappropriate or not following proper procedure.
【意味(日本語)】
1. 故障している
2. 不適切な、ルールや手順に反している
【例文】
1. The elevator is out of order, so we'll have to use the stairs.
(エレベーターが故障しているので、階段を使わないといけません。)
2. His comments were completely out of order during the meeting.
(彼の発言は会議中に完全に不適切でした。)
3. The vending machine is out of order, so I couldn’t buy a drink.
(自動販売機が故障していて、飲み物を買えませんでした。)
【豆知識】
- 「out of order」は機械や設備が故障しているときによく使われる表現で、公衆トイレやエレベーター、自動販売機などで見かけることがあります。
- また、人の行動や発言が礼儀や規則に反している場合にも使用されるため、注意が必要です。
- 対義語として「in order(正常である)」があります。
【単語】
(noun, verb)
【発音】
/θɜːrst/
【英英訳】
1. (noun) A feeling of needing or wanting to drink something.
2. (noun) A strong desire for something (often used metaphorically).
3. (verb) To feel the need to drink or to strongly desire something.
【英英訳】
1. (noun) A feeling of needing or wanting to drink something.
2. (noun) A strong desire for something (often used metaphorically).
3. (verb) To feel the need to drink or to strongly desire something.
【意味(日本語)】
1. 喉の渇き
2. (比喩的に)強い欲求
3. (動詞)喉が渇く、切望する
【例文】
1. (noun) After walking in the hot sun, I felt an unbearable thirst.
(暑い日差しの中を歩いた後、耐えがたい喉の渇きを感じました。)
2. (noun) He had a thirst for knowledge and spent hours reading books.
(彼は知識に対する渇望があり、何時間も本を読んでいました。)
3. (verb) The hikers thirsted for water after hours of trekking.
(何時間もハイキングをした後、登山者たちは水を切望しました。)
【英英訳】
To suffer greatly or experience extreme discomfort from a specific cause, such as hunger, thirst, or boredom (often used in a hyperbolic or exaggerated sense).
【英英訳】
To suffer greatly or experience extreme discomfort from a specific cause, such as hunger, thirst, or boredom (often used in a hyperbolic or exaggerated sense).
【例文】
1. I’m dying of hunger! Let’s grab something to eat.
(お腹が空いて死にそうだ!何か食べよう。)
2. He was dying of thirst after running under the hot sun.
(彼は炎天下で走った後、喉の渇きで死にそうだった。)
3. She’s dying of boredom in this long meeting.
(彼女はこの長い会議で退屈すぎて死にそうだ。)
【豆知識】
- この表現は、実際の命の危険を指す場合もありますが、多くの場合、比喩的に誇張して使われます。
- さまざまな感情や状態を強調して表現するのに便利で、例えば「be dying of laughter」(笑いすぎて死にそう)や「be dying of embarrassment」(恥ずかしすぎて死にそう)といった形でも使われます。
彼は空腹と疲労で気を失ったが,しばらくして意識を取り戻した。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.
【単語】
(adjective, verb, noun)
【発音】
/feɪnt/
【英英訳】
**(adjective):** Weak, unclear, or barely perceptible.
**(verb):** To lose consciousness temporarily.
**(noun):** A sudden loss of consciousness.
【英英訳】
**(adjective):** Weak, unclear, or barely perceptible.
**(verb):** To lose consciousness temporarily.
**(noun):** A sudden loss of consciousness.
【例文】
1. There was a faint smell of flowers in the air.
(空気の中にかすかに花の香りが漂っていた。)
2. She felt dizzy and fainted during the ceremony.
(彼女はめまいを感じ、式の最中に気を失った。)
3. After the faint, he was quickly taken to the hospital.
(失神の後、彼はすぐに病院に連れて行かれた。)
【英英訳】
1. To regain consciousness after fainting or being unconscious.
2. To amount to a particular total.
3. To arrive at a certain situation, decision, or state of understanding.
【豆知識】
- 「」は特に医療や緊急事態の文脈で、意識を回復することを指す表現としてよく使われます。
- 数学的な意味で「合計が~になる」と使う場合、日常会話や買い物のシーンでよく見られます。
- 「? a decision」や「? an agreement」などの形で、何かに到達するという比喩的な意味でも頻繁に用いられます。
【単語】
come to (phrasal verb)
【発音】
/kʌm tuː/
【英英訳】
1. To regain consciousness after fainting or being unconscious.
2. To amount to a particular total.
3. To arrive at a certain situation, decision, or state of understanding.
【例文】
1. He fainted during the heatwave but came to after a few minutes.
(彼は熱波の中で気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。)
2. The total bill comes to $45.
(合計の請求額は45ドルになります。)
3. After much discussion, we came to the conclusion that this plan is the best.
(多くの議論を経て、私たちはこの計画が最善であるという結論に至った。)
【豆知識】
- 「come to」は特に医療や緊急事態の文脈で、意識を回復することを指す表現としてよく使われます。
- 数学的な意味で「合計が~になる」と使う場合、日常会話や買い物のシーンでよく見られます。
- 「come to a decision」や「come to an agreement」などの形で、何かに到達するという比喩的な意味でも頻繁に用いられます。
【例文】
1. After a while, the rain stopped, and the sun came out.
(しばらくして雨が止み、太陽が出てきた。)
2. She felt nervous at first, but after a while, she started to relax.
(彼女は最初は緊張していたが、しばらくするとリラックスし始めた。)
【豆知識】
- 「after a while」は、何かが少しの時間の後に起こることを指しますが、その時間が具体的にどれくらいかは文脈次第で変わります。
- 日常会話で頻繁に使われるフレーズで、ストーリーを進めたり、状況の変化を表現する際に便利です。
- 似た表現として「in a while(もうすぐ)」や「for a while(しばらくの間)」がありますが、意味が異なるので注意が必要です。
たった一つの家具を除けば,講堂はがらんどうだった。
The auditorium was empty except for a single piece of furniture.
【単語】
(noun)
【発音】
/ˌɔː.dɪˈtɔː.ri.əm/
【英英訳】
A large building or room used for public gatherings, especially for speeches, performances, or events.
【英英訳】
A large building or room used for public gatherings, especially for speeches, performances, or events.
【意味(日本語)】
講堂、ホール
【例文】
1. The lecture was held in the university's largest auditorium.
(講義は大学で一番大きな講堂で行われた。)
2. The students gathered in the auditorium for the school's annual concert.
(生徒たちは学校の年次コンサートのために講堂に集まった。)
【豆知識】
- 「」と「」は似ていますが、「」は文の意味を少し和らげるニュアンスがあります。
例: "The essay is perfect except for a few typos."(数カ所の誤字を除けばそのエッセイは完璧です。)
- 日常会話では「apart from」も同じ意味で使われることがあります。
【単語】
except for ... (preposition)
【発音】
/ɪkˈsept fɔːr/
【英英訳】
Used to indicate that a statement does not include a particular thing, person, or situation.
【意味(日本語)】
…を除いて、…以外
【例文】
1. Except for the broken window, the house is in perfect condition.
(割れた窓を除いて、家は完璧な状態です。)
2. Everyone came to the meeting except for Tom.
(トムを除いて全員が会議に来ました。)
【豆知識】
- 「except for」と「except」は似ていますが、「except for」は文の意味を少し和らげるニュアンスがあります。
例: "The essay is perfect except for a few typos."(数カ所の誤字を除けばそのエッセイは完璧です。)
- 日常会話では「apart from」も同じ意味で使われることがあります。
【単語】
(noun, uncountable)
【発音】
/ˈfɜːrnɪtʃər/
【英英訳】
Objects such as chairs, tables, beds, or cupboards used to make a room suitable for living or working.
【豆知識】
- 「」は不可算名詞なので、数える際は「a piece of ?(家具1点)」や「several pieces of ?(家具数点)」のように表現します。
- 家具の具体的な種類を言いたいときには、「sofa(ソファ)」「desk(机)」「wardrobe(洋服ダンス)」などの個別の単語を使用します。
【単語】
furniture (noun, uncountable)
【発音】
/ˈfɜːrnɪtʃər/
【英英訳】
Objects such as chairs, tables, beds, or cupboards used to make a room suitable for living or working.
【意味(日本語)】
家具
【例文】
1. The furniture in their living room is very modern.
(彼らのリビングルームの家具はとてもモダンです。)
2. We need to buy new furniture for the office.
(オフィス用に新しい家具を買う必要があります。)
【豆知識】
- 「furniture」は不可算名詞なので、数える際は「a piece of furniture(家具1点)」や「several pieces of furniture(家具数点)」のように表現します。
- 家具の具体的な種類を言いたいときには、「sofa(ソファ)」「desk(机)」「wardrobe(洋服ダンス)」などの個別の単語を使用します。
家賃が安ければ,どんなマンションでも構いません。こだわりはありませんから。
Any apartment will do as long as the rent is low. Iʼm not particular about it.
【例文】
1. You can stay here as long as you keep quiet.
(静かにしている限り、ここにいてもいいよ。)
2. As long as you try your best, I’ll be proud of you.
(最善を尽くす限り、私はあなたを誇りに思うよ。)
【豆知識】
- 「as long as」は条件を示す接続詞で、「if」と似た意味を持ちますが、より強調的に「この条件さえ満たせば」というニュアンスがあります。
- 時間的な長さを表す場合は「so long as」も同じ意味で使えますが、よりフォーマルな表現です。
【単語】
(phrase)
【発音】
/wɪl duː/
【英英訳】
Be sufficient or acceptable for a particular purpose.
【英英訳】
To be very selective or fussy about something; to pay great attention to details or preferences.
【意味(日本語)】
〜にこだわる、〜にうるさい
【例文】
1. She is very particular about the way her coffee is made.
(彼女はコーヒーの淹れ方にとてもこだわる。)
2. He is particular about his clothes and always chooses high-quality brands.
(彼は服にこだわりがあり、いつも高品質なブランドを選ぶ。)
【英英訳】
Used to indicate that something has ended, failed, or turned out differently than expected.
【意味(日本語)】
~はこれでおしまい、~は期待外れだった
【例文】
1. So much for our weekend picnic—the rain ruined everything.
(週末のピクニックはこれでおしまいだ。雨がすべてを台無しにした。)
2. He promised to help, but he left early. So much for his reliability.
(彼は手伝うと約束したのに、早く帰ってしまった。彼の信頼性なんてそんなものだ。)
【豆知識】
- 「so much for」は、何かが期待通りに進まなかったり、計画が失敗したりしたときに皮肉っぽく使われることが多い。
- 例:「So much for my diet!(ダイエットなんておしまいだ!)」のように、目標が達成できなかったときにも使われる。
【単語】
(noun)
【発音】
/smɔːl tɔːk/
【英英訳】
Casual conversation about unimportant or trivial matters, typically used to break the ice or make polite conversation in social settings.
【英英訳】
Casual conversation about unimportant or trivial matters, typically used to break the ice or make polite conversation in social settings.
【意味(日本語)】
軽い会話、世間話
【例文】
1. At the party, we exchanged some small talk while waiting for the food to be served.
(パーティーでは、食事が出されるのを待ちながら軽い会話を交わした。)
2. Small talk can be a great way to start a conversation with someone you don't know well.
(世間話は、あまり知らない人と会話を始めるのに良い方法になることがある。)
【英英訳】
To start focusing on or dealing seriously with a particular task or subject.
【意味(日本語)】
(仕事や課題に)本腰を入れて取りかかる
【例文】
1. Let's stop wasting time and get down to business.
(時間を無駄にせず、本題に入りましょう。)
2. After chatting for a while, they finally got down to discussing the project details.
(しばらく雑談をした後、ようやくプロジェクトの詳細について話し始めた。)
【豆知識】
- 「get down to」は、通常、仕事や勉強など、何か重要なことに集中し始めるときに使われる表現です。
- 「get down to business」(本題に入る)や「get down to work」(仕事に取りかかる)のような形でよく使われます。
ルーシーは,契約書にサインさせようとする強引な販売員に腹を立てた。
Lucy resented the aggressive salesman trying to make her sign the contract.
【単語】
(verb)
【発音】
/rɪˈzɛnt/
【英英訳】
To feel bitterness or indignation at someone or something, often due to a perceived wrong or insult.
【豆知識】
- 「」の感情は、他者の言動や状況に対して「不公平」「不満」を感じたときに生まれるものです。
- 名詞形は「」で、「恨み」「怒り」を表します。例えば、"His ? grew over time."(彼の怒りは時間とともに増した)という使い方ができます。
【単語】
resent (verb)
【発音】
/rɪˈzɛnt/
【英英訳】
To feel bitterness or indignation at someone or something, often due to a perceived wrong or insult.
【意味(日本語)】
憤慨する、不快に思う
【例文】
1. She resents being treated as if she were incompetent.
(彼女は無能者のように扱われることに憤慨している。)
2. He resented the fact that his efforts were not recognized.
(彼は自分の努力が認められなかったことに憤慨した。)
【豆知識】
- 「resent」の感情は、他者の言動や状況に対して「不公平」「不満」を感じたときに生まれるものです。
- 名詞形は「resentment」で、「恨み」「怒り」を表します。例えば、"His resentment grew over time."(彼の怒りは時間とともに増した)という使い方ができます。
【単語】
(noun/verb)
【発音】
名詞: /ˈkɒn.trækt/
動詞: /kənˈtrækt/
【英英訳】
1. **(noun)** A written or spoken agreement that is legally enforceable.
2. **(verb)** To make something smaller or shorter, or to become smaller or shorter.
3. **(verb)** To catch or develop an illness or disease.
【英英訳】
1. **(noun)** A written or spoken agreement that is legally enforceable.
2. **(verb)** To make something smaller or shorter, or to become smaller or shorter.
3. **(verb)** To catch or develop an illness or disease.
【例文】
1. **(noun)** The company signed a contract to supply software to the school.
(その会社は学校にソフトウェアを供給する契約を結んだ。)
2. **(verb)** Metals contract when they cool.
(金属は冷えると収縮する。)
3. **(verb)** He contracted a rare disease while traveling abroad.
(彼は海外旅行中に珍しい病気にかかった。)
【英英訳】
1. Behaving in an angry, forceful, or hostile way, often with the intention to dominate or harm others.
2. Showing determination and energy in achieving a goal or succeeding, sometimes to an intense degree.
【英英訳】
1. Behaving in an angry, forceful, or hostile way, often with the intention to dominate or harm others.
2. Showing determination and energy in achieving a goal or succeeding, sometimes to an intense degree.
【意味(日本語)】
1. 攻撃的な、好戦的な
2. 積極的な、意欲的な
【例文】
1. The dog became aggressive when it felt threatened.
(その犬は脅威を感じたとき、攻撃的になった。)
2. She adopted an aggressive strategy to increase sales.
(彼女は売上を伸ばすために積極的な戦略を取った。)
【豆知識】
- このフレーズは、人が望ましくない行動を取るのをやめさせたり、抑止したりする場面でよく使われます。
- 反対語として「encourage A to do ...」(Aが...するよう励ます)があり、対照的な意味で使用されます。 (?はやる気を失わせる)
- 「from」の後ろには動名詞が続きます。
【単語】
discourage A from doing ... (verb phrase)
【発音】
/dɪsˈkɜːrɪdʒ eɪ frəm ˈduːɪŋ/
【英英訳】
To prevent or deter someone (A) from doing something by showing disapproval, providing reasons against it, or reducing their confidence.
【意味(日本語)】
Aに...する気をなくさせる
Aが...するのを思いとどまらせる
【例文】
1. The teacher discouraged students from cheating on the exam.
(先生は生徒たちが試験で不正をするのを思いとどまらせた。)
2. His parents discouraged him from dropping out of college.
(彼の両親は彼が大学を中退するのを思いとどまらせた。)
【豆知識】
- このフレーズは、人が望ましくない行動を取るのをやめさせたり、抑止したりする場面でよく使われます。
- 反対語として「encourage A to do ...」(Aが...するよう励ます)があり、対照的な意味で使用されます。 (discourageはやる気を失わせる)
- 「from」の後ろには動名詞が続きます。
【単語】
(noun)
【発音】
/stɒk/
【英英訳】
A supply of goods or materials that are available for sale or use, or shares in the ownership of a company.
【英英訳】
1. (verb) To produce goods in large quantities, usually in a factory.
2. (noun) The process of producing goods, especially on a large scale.
【意味(日本語)】
1. (動詞) 製造する、大量生産する
2. (名詞) 製造、製品
【例文】
1. This company manufactures cars and trucks.
(この会社は自動車やトラックを製造しています。)
2. The manufacture of electronics requires precision and advanced technology.
(電子機器の製造には精密さと先進技術が必要です。)
"various" は「さまざまな」「多様な」というニュアンスを持ちます。
具体的には、「原材料の種類が多岐にわたっている」「異なるタイプの原材料が含まれている」ことを強調します。
例文:
The factory uses various raw materials to produce its products.
→ 工場はその製品を作るためにさまざまな原材料を使用している。
(多種多様な原材料を使っていることが伝わる。)
Various raw materials, including metals and plastics, are required.
→ 金属やプラスチックを含むさまざまな原材料が必要だ。
💡 ポイント:
種類の多さや多様性を意識している場合に使われる。
"various" には「複数」だけでなく「異なる性質」のニュアンスが含まれる。
2. "several raw materials"
意味:いくつかの原材料
"several" は「いくつかの」「数個の」を意味し、具体的な数量感 を表します(通常3~7個くらいのイメージ)。
「複数の原材料がある」という数の多さを意識している場合に使われます。
例文:
The recipe requires several raw materials.
→ そのレシピにはいくつかの原材料が必要だ。
(原材料の数が複数であることがわかる。)
We have several raw materials in stock.
→ 私たちは在庫にいくつかの原材料を持っている。
💡 ポイント:
「数の多さ」を伝える際に適している。
多様性には言及していない。
経済発展の過程で,日本はその伝統的価値観を捨ててきた。
In the course of its economic development, Japan has abandoned its traditional values.
経済発展の過程で,日本はその伝統的価値観を捨ててきた。
【単語】
(prepositional phrase)
【発音】
/ɪn ðə kɔːrs əv/
【英英訳】
During the process of or while something is happening.
【豆知識】
- このフレーズは、進行中のプロセスや出来事を強調する際によく使われます。
- 形式ばった表現なので、ビジネスや学術的な文脈で使われることが多いです。
- 「in the process of ...」という表現も似た意味を持ちますが、「」は時間の経過に重点を置くニュアンスがあります。
【単語】
in the course of ... (prepositional phrase)
【発音】
/ɪn ðə kɔːrs əv/
【英英訳】
During the process of or while something is happening.
【意味(日本語)】
…の過程で、…している間に
【例文】
1. In the course of the discussion, they came up with a new idea.
(議論の過程で、彼らは新しいアイデアを思いつきました。)
2. Many changes occurred in the course of the project.
(プロジェクトの過程で多くの変化が起こりました。)
【豆知識】
- このフレーズは、進行中のプロセスや出来事を強調する際によく使われます。
- 形式ばった表現なので、ビジネスや学術的な文脈で使われることが多いです。
- 「in the process of ...」という表現も似た意味を持ちますが、「in the course of ...」は時間の経過に重点を置くニュアンスがあります。
【単語】
(adjective)
【発音】
/əˈbændənd/
【英英訳】
Deserted or left without care, typically because of being no longer needed or wanted.
【意味(日本語)】
放棄された、見捨てられた、放置された
【例文】
1.(その家は何年も前から放置されています。)
2.(彼は海外旅行の計画を諦めました。)
【豆知識】
- 「」は、場所や計画、関係などが放棄されたり、放置されたりした場合に使われます。
- 「」という動詞の形から派生しており、特に感情的なつながりを断絶する場合にも使用されることがあります。例えば「He ? his family」(彼は家族を見捨てた)など。
- 建物や物理的なものが放置されているだけでなく、精神的な「放棄」や「見捨て」についても使われることがあります。
【単語】
abandoned (adjective)
【発音】
/əˈbændənd/
【英英訳】
Deserted or left without care, typically because of being no longer needed or wanted.
【意味(日本語)】
放棄された、見捨てられた、放置された
【例文】
1. The house has been abandoned for years.
(その家は何年も前から放置されています。)
2. He abandoned his plans to travel abroad.
(彼は海外旅行の計画を諦めました。)
【豆知識】
- 「abandoned」は、場所や計画、関係などが放棄されたり、放置されたりした場合に使われます。
- 「abandon」という動詞の形から派生しており、特に感情的なつながりを断絶する場合にも使用されることがあります。例えば「He abandoned his family」(彼は家族を見捨てた)など。
- 建物や物理的なものが放置されているだけでなく、精神的な「放棄」や「見捨て」についても使われることがあります。
世界はかつてない危機に直面している。
The world is faced with an unprecedented crisis.
世界はかつてない危機に直面している。
【単語】
(verb phrase)
【発音】
/bi feɪst wɪð/
【英英訳】
To encounter or confront a difficult situation, challenge, or problem.
【英英訳】
Never having happened or existed before; without previous example.
【意味(日本語)】
前例のない、空前の
【例文】
1. The company faced an unprecedented challenge due to the economic crisis.
(その会社は経済危機によって前例のない挑戦に直面した。)
2. The scientist made an unprecedented discovery in the field of genetics.
(その科学者は遺伝学の分野で空前の発見をした。)
In short, the purpose of the regulations is to protect domestic industries.
要するに,その規制の目的は国内産業の保護だ。
【単語】
(adjective, noun)
【発音】
/dəˈmɛstɪk/
【英英訳】
1. (adjective) Related to the home or household.
2. (adjective) Existing or occurring within a particular country; not foreign.
3. (noun) A servant who works in a household.
【英英訳】
1. (adjective) Related to the home or household.
2. (adjective) Existing or occurring within a particular country; not foreign.
3. (noun) A servant who works in a household.
【意味(日本語)】
1. 家庭の、家庭内の
2. 国内の、自国の
3. (名詞として)家事使用人
【例文】
1. Domestic chores such as cooking and cleaning can be tiring.
(料理や掃除などの家事は疲れることがある。)
2. The government is focusing on domestic issues rather than international ones.
(政府は国際問題よりも国内問題に重点を置いている。)
【豆知識】
- 「To put it ?」や「To sum up」も同じような意味で使われる表現です。
- フォーマルな文脈では「in conclusion」や「briefly speaking」が使われることもあります。
【単語】
in short (adverb phrase)
【発音】
/ɪn ʃɔːrt/
【英英訳】
Used to summarize or give a brief explanation of something.
【意味(日本語)】
要するに、簡単に言うと
【例文】
1. In short, we need to work harder to meet the deadline.
(要するに、締め切りに間に合わせるためにはもっと頑張る必要がある。)
2. The book was too long and complicated. In short, I didn’t enjoy it.
(その本は長くて複雑すぎた。要するに、私は楽しめなかった。)
【豆知識】
- 「To put it in short」や「To sum up」も同じような意味で使われる表現です。
- フォーマルな文脈では「in conclusion」や「briefly speaking」が使われることもあります。
【単語】
(noun)
【発音】
/ˌrɛɡjəˈleɪʃən/
【英英訳】
An official rule or law that controls how something is done.
【英英訳】
An official rule or law that controls how something is done.
【意味(日本語)】
規則、規制
【例文】
1. The new regulation requires companies to reduce carbon emissions.
(新しい規則では、企業に二酸化炭素の排出を削減することが求められている。)
2. You must follow the safety regulations when working in the laboratory.
(研究室で作業するときは、安全規則に従わなければならない。)
【英英訳】
1. Related to the home, household, or family.
2. Relating to a country’s internal affairs rather than foreign affairs.
3. (As a noun) A household servant.
【英英訳】
1. Related to the home, household, or family.
2. Relating to a country’s internal affairs rather than foreign affairs.
3. (As a noun) A household servant.
【意味(日本語)】
1. 家庭の、家庭内の
2. 国内の、自国の
3. (名詞として)家事使用人
【例文】
1. She enjoys doing domestic chores like cooking and cleaning.
(彼女は料理や掃除などの家庭の仕事を楽しんでいる。)
2. The government needs to focus on domestic issues rather than international ones.
(政府は国際問題よりも国内問題に焦点を当てる必要がある。)
【英英訳】
Being included as a component or segment of something larger.
【意味(日本語)】
~の一部として
【例文】
1. He traveled to Japan as part of his job training.
(彼は仕事の研修の一環として日本に行った。)
2. As part of the agreement, both companies will share their technology.
(合意の一環として、両社は技術を共有することになる。)
【豆知識】
- 「as part of」は、契約、計画、プロジェクト、グループなどの一部であることを示すのによく使われます。
- 似た表現に「as a part of」がありますが、「as part of」の方が一般的に使われます。
【単語】
(idiom)
【発音】
/bi ɪn ˈɔːrdər/
【英英訳】
Being appropriate, correct, or properly arranged; functioning correctly.
【英英訳】
Being appropriate, correct, or properly arranged; functioning correctly.
【意味(日本語)】
適切である、正しく整っている、正常に機能している
【例文】
1. Before we begin the meeting, let's make sure everything is in order.
(会議を始める前に、すべてが整っているか確認しましょう。)
2. After such a long journey, a good meal is in order.
(長旅の後には、おいしい食事がふさわしい。)
【豆知識】
- 「be in order」は、状況や物事が適切であることを意味する表現です。
- 会議や手続きの場面では、「発言するのに適切な状況である」という意味で使われることもあります(e.g., "Your request is in order.")。
- 逆の意味の表現として「be out of order」(故障している、不適切である)があります。
危機にさらされ,わらにもすがる思いでいる人々を,私たちは放っておけない。
We cannot turn our backs on desperate people who are at risk.
危機にさらされ,わらにもすがる思いでいる人々を,私たちは放っておけない。
【単語】
(idiom)
【発音】
/tɜrn wʌnz bæk ɒn/
【英英訳】
To ignore, abandon, or refuse to help someone or something.
【英英訳】
To ignore, abandon, or refuse to help someone or something.
【意味(日本語)】
~に背を向ける、~を無視する、~を見捨てる
【例文】
1. He turned his back on his old friends after he became famous.
(彼は有名になった後、昔の友人たちに背を向けた。)
2. We cannot turn our backs on those in need.
(私たちは困っている人々を見捨てることはできない。)
【豆知識】
- 「」は、状況が切迫していて何かを強く望むときに使われます。
- 「(死に物狂いの手段)」のように、極端な行動をとる場合にも使われます。
- ネガティブな意味が強いですが、「I'm ? for a vacation.(休暇がめちゃくちゃ欲しい)」のように軽い表現にも使えます。
【単語】
desperate (adjective)
【発音】
/ˈdɛsp(ə)rɪt/
【英英訳】
Feeling or showing a great need or desire for something, often because of a difficult or hopeless situation.
【意味(日本語)】
必死の、絶望的な、極度の
【例文】
1. He was desperate to find a job after being unemployed for months.
(彼は何ヶ月も失業した後、必死に仕事を見つけようとしていた。)
2. The team made a desperate attempt to win the game in the last minute.
(チームは試合の最後の瞬間に、必死の試みで勝とうとした。)
【豆知識】
- 「desperate」は、状況が切迫していて何かを強く望むときに使われます。
- 「desperate measures(死に物狂いの手段)」のように、極端な行動をとる場合にも使われます。
- ネガティブな意味が強いですが、「I'm desperate for a vacation.(休暇がめちゃくちゃ欲しい)」のように軽い表現にも使えます。
.
【単語】
(phrase)
【発音】
/bi ət rɪsk/
【英英訳】
Being in danger of harm, loss, or negative consequences.
【英英訳】
Being in danger of harm, loss, or negative consequences.
【意味(日本語)】
危険にさらされている、リスクがある
【例文】
1. People with weak immune systems are at risk of getting severe infections.
(免疫力の弱い人々は、重い感染症にかかるリスクがある。)
2. The company is at risk of bankruptcy due to poor financial management.
(その会社は、財務管理の不備により倒産の危機にある。)