DUO 第八回 文章
広告
広告
-
機内への可燃物の持ち込みは禁止されています。
Bringing flammable items into the cabin is prohibited.
-
ちょっとした事故が原因で、私たちのウィーン行きの便に遅れが出た。
Our flight to Vienna was delayed on account of a minor accident.
-
飛行機が爆発して海に墜落し、乗っていた全員が死亡した。
The plane blew up and plunged into the ocean, killing all the people on board.
-
彼らは昼夜休むことなく、その墜落事故の原因を調査している。
They are working around the clock looking into the cause of the crash.
-
不幸にも、その大惨事で生き残った乗客はほとんどいなかった。
Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
-
航空評論家が統計を詳細に分析した。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.
-
全従業員を代表いたしまして、犠牲者の方々に対してお悔やみを申し上げます。
On behalf of all the staff, I'd like to express our sympathy for the victims.
-
ある意味、その惨事の責任は彼にある。
In a sense, he is to blame for the disaster.
-
車両は欠陥がないか3か月に一度検査される。
The vehicles are inspected for defects every three months.
-
AIによる要約・使い方の説明
AIによる分析のため、間違った解釈や説明をしている場合があります。
要約
本単語帳は、英語学習の定番教材『DUO 3.0』のセクション8に焦点を当てた学習セットです。取り上げられている例文は、航空事故やそれに伴うトラブル、調査、そして犠牲者への弔意といった、ニュースや報告書で頻繁に目にする硬めの語彙やフレーズで構成されています。
具体的には、「flammable(可燃性の)」「prohibited(禁止された)」「plunge(墜落する)」「catastrophe(大惨事)」といった専門性の高い単語や、「on account of(~が原因で)」「around the clock(昼夜休むことなく)」「on behalf of(~を代表して)」といった、ビジネスや公的な場でのスピーチや文書作成に不可欠なイディオムが網羅されています。事故や不祥事というネガティブなトピックを題材にしつつも、日常的な英会話とは一線を画した、フォーマルで正確な表現力を養うための内容となっています。
使い方
この単語帳は、主に中級者から上級者を目指す英語学習者に適しています。特に、TOEICやTOEFLといった資格試験でのスコアアップを狙う方、あるいはビジネス英語において「正確かつ厳格な状況説明」が求められる場面を想定している方に最適です。
活用方法としては、まず日本語のフレーズから瞬時に英語へと変換する「クイックレスポンス」の練習を推奨します。特に「on account of」や「on behalf of」といった前置詞を伴う定型句は、文脈の中で使いこなせるようになるまで繰り返し発音してください。また、単に単語を覚えるだけでなく、例文が示す「事故の状況説明」や「公的な謝罪」というシチュエーションを意識し、自分の言葉で言い換えができるかを確認すると、表現の幅がより広がります。ニュース記事を読む際の基礎力強化として、毎日の習慣に取り入れるのが効果的です。
#DUO3.0 #英語学習 #英単語 #ビジネス英語 #ニュース英語 #熟語 #語彙力強化