-
フルネームをはっきり述べていただけますか?
Can you state your full name please?
-
本人確認のために、フルネームを言っていただけますか?
For identity checking, can you say your full name, please?
-
調子はどうですか?
How are you doing?
How are you feeling?
-
(それを聞いて)良かったです
Good to hear that.
How are you feeling? と尋ねて、I'm feeling better.と返ってきた時など
-
腋で体温を測りますね
I'm going to take your temperature under your arm.
Let me take your temperature under your arm.
-
腋に体温計を入れるので、動かないようにしてください
動かさない→その場所で保持する
I'll put the thermometer under your arm, so please keep it in place.
keep it in place: 動かさないようにする
keep it thereでもOK
-
音がするまで脇の下に挟んでください
音がするまで→あなたが音を聞くまで
Keep it under your arm, until you hear a sound.
-
(測定が)終わりました
Okay it's done.
-
今体温計を外しますね
I'll remove the thermometer now.
-
あなたの体温は36.5℃です。
Your temperature is 36.5 degrees.
-
熱はありませんよ
You don't have a fever.
熱がありますよ→You have a fever.
-
(体温の)確認のためにもう一度測らせてください
Let me take another one to be sure of your temperature.
-
熱があるみたいですね
seem to
You seem to have a fever.
-
何か風邪の症状はありますか?
Do you have any cold symptoms?
-
咳や喉の痛みはありますか?
咳:cough
喉の痛み:sore throat
Do you have a cough or sore throat?
-
腕で血圧を測りますね
I'm going to take your blood pressure on your arm.
Let me take your blood pressure on your arm.
-
上着を脱いでいただけますか?
Could you please take off your jacket?
Could→CanでもOK
-
袖を捲ってもらってもいいですか?
Could you roll up your sleeve, please?
-
腕に血圧計(カフ)を巻きますね
I'm going to put the blood pressure cuff on your arm.
-
少し締め付けられますよ
feel some tightening
You will feel some tightening.
-
深呼吸してリラックスしてください
Take a deep breath and relax.
-
いつもどのくらいの血圧ですか
What is your usual blood pressure?
What is your usual blood pressure range? にすると、大体の範囲を聞ける
-
血圧は120/80mmHgです。正常値ですよ。
Your blood pressure is 120 over 80. It's normal.
It's perfectly normalだと強調できる。
mmHgの読みはエムエムエイチジーまたはmillimetersなど
-
正常範囲内です。
It's just within the normal range.
-
血圧は170/95です。少し高いですね。
少し、やや:slightly
Your blood pressure is 180 over 95. It's slightly high.
-
何か薬を飲んでいますか?(何か服薬中ですか)
Are you taking any medication?
Are you on any medication?
-
指で酸素レベルを測りますね
I'm going to measure your oxygen level with your finger.
Let me measure your oxygen level with your finger.
-
ここに指を入れてください
Put your finger in here please.
-
脈を測るので手首を触りますね
I’m going to touch your wrist to check your pulse.
Let me touch your wrist to check your pulse.
-
これで終わりです。ご協力ありがとうございました。
That's all. Thank you for your cooperation.
-
これまでに大きな病気をしたことはありますか?
大きな病気:major illness
Have you ever had any major illness before?
-
何かアレルギーはありますか?
Do you have any allergies?
-
手術したことはありますか?
Have you ever had surgery?
Do you have experience of any surgeries?
-
シャツを捲って胸を見せてください
Please pull up your undershirt and show your chest.
-
仰向けになってください
Please lie on your back.
-
うつ伏せになってください
Please lie on your stomach.
-
横向きになってください
Please lie on your side.
右向き→right side
左向き→left side
-
採血をしますね
I'm going to take a blood test.
Let me take a blood test.
-
これまでに採血で気分が悪くなったことはありますか?
気分が悪くなる:feel sick
Have you ever felt sick during a blood test?
-
消毒用のアルコールでかぶれたことはありますか?
かぶれる→develop a rash
消毒用アルコール→rubbing alcohol
Have you ever developed a rash because of rubbing alcohol?
-
アルコール綿で問題が起こったことがありますか?
Have you ever had problems with alcohol wipes?
-
すぐに終わりますよ
It will be over quickly.
-
利き腕はどちらですか
Which is your dominant hand?
-
血管を確認しますね
血管(静脈):vein
I'll check your vein.
Let me check your vein.
-
親指を中にして手を握ってください。
拳を握る→make a first
親指→thumb
Make a first with your thumb inside.
-
腕を縛りますね
I'll tie your arm.
-
駆血帯を付けますね
I'll apply the tourniquet.
I'll put on the tourniquet.
-
(その部分を)アルコールで拭きますね
I'm going to wipe the area with alcohol.
Let me wipe the area with alcohol.
採血に慣れた相手なら、Let me wipe with alcoholでもいいかも。
-
(その部分を)消毒しますね
I'm going to disinfect the area.
Let me disinfect the area.
-
いま針を刺しますね
刺す:insert
I'm going to insert the needle now.
-
少しチクッとするかもしれません
チクッとする、チクッとした痛み→prick
This might prick a little.
-
チクッとしますね
You feel a little prick.
-
針を刺しているところに痛みや痺れはありませんか?
痺れ:numbness
Do you feel any pain or numbness where the needle is inserted?
-
駆血帯を外しますね
I'll remove the tourniquet now.
-
針を抜きますね
I'll remove the needle now.
I'll take the needle out now.
-
ここを押さえていただけますか?
Could you press here, please?
-
ここを5分間押さえていてください
Please press here for five minutes.
-
絆創膏をここに貼ります。
I'm going to put a bandage here.
絆創膏↓
Band-Aid[米、元々商品名], patch,
plaster[英]
-
30分から60分後に、出血が止まっているか確認して外してください
しているか確認する:check if SV
出血:[the] bleeding
After 30 to 60 minutes, please check if the bleeding has stopped and remove it.
-
血糖値を測りますね
I'm going to check your blood sugar.
Let me check your blood sugar.
-
こちらでお待ちください
Please wait here.
-
名前を呼ばれるまでこちらでお待ちください
Please wait here until your name is called.
-
この用紙に記入をお願いします
Please fill out this form.
-
こちらの同意書をお読みの上、サインをお願いできますか
Could you please~?
同意書:consent form
Could you please read this consent form and sign it?
-
こちらの問診票に記入をお願いします。
問診票:questionnaire
Please fill out this questionnaire.
-
排便は毎日ありますか
排便:bowel movement
Do you have a bowel movement every day?
-
最後に排便があったのはいつですか
排便:bowel movement
When was your last bowel movement?
-
水分は十分に摂れていますか
水分:fluids
Are you able to drink enough fluids?
-
こまめに水分補給をしましょう
水分:fluids
こまめに:frequently
Let's drink fluids frequently.
-
できればもう少し多く水分を摂ってください
Please try to drink more fluids if you can.
軽い低血圧だったときなど
-
主治医に伝えますね
I'll let your doctor know.
-
Dr.Moriに確認しておきますね
(人)に確認する:check with 人
I'll check with Dr. Mori.
-
そのことは主治医にもう相談していますか?
相談する:consult
Have you already consulted your doctor about that?
-
それらの症状について、Dr. Smithに相談してみませんか
Why don't〜?
相談する:consult
Why don't you consult Dr. Smith about those symptoms?
-
深呼吸して力を抜いてみましょう
Take a deep breath and try to relax.
-
いつから(どのくらいの間)それらの症状がありますか
How long have you been experiencing those symptoms?
-
お腹のどのあたりが痛いですか
Where exactly is the pain in your stomach?
-
どっちの足が痛いですか
Which leg hurts?
-
どのくらい痛いですか?
How severe is your pain?
-
⭐︎これまで感じた最悪の痛みを10とすると、今の痛みを1から10までの10段階でどう評価しますか?
If 10 is the worst pain you've ever felt, how would you rate your pain now on a scale of 1 to 10?
-
痛み止めが飲めますが、どうしますか?
痛み止め:painkiller
You can take a painkiller. Would you like to?
-
薬を忘れず飲んでくださいね
Please remember to take your medicine.
-
この薬は必ず飲み切ってくださいね
Please make sure to finish all of this medicine.
-
背中に湿布を貼りますね
湿布:patch
I'll put a patch on your back.
-
軟膏を塗りますね
I'll apply the ointment now.
the ointment→some ointment
I'll→I'm going to/ Let me
-
患者さんへの声掛け