Deutsche フレーズ 400

暗記

ガイナモ 2023年06月23日 カード102 いいね0

ビューア設定

[Enter]でカードをめくります。キーボードショートカット

Deutsche フレーズ 400
  • 受験者の半分は女性です
    Die Hälfte der Kandidaten sind Frauen.
  • 物価が8パーセント上がりました
    Die Preise sind um 8 Prozent gestiegen.
  • 生活費の中で家賃は30パーセントです
    Die Miete beträgt 30 Prozent der Lebenshaltungskosten.
  • 我が社の製品は50パーセント以上が輸出用です
    Mehr als 50 Prozent unserer Produkte sind für den Export bestimmt.
  • 私は彼女よりも2歳上です
    Ich bin zwei Jahre älter als sie.
  • 彼は私よりも3歳年下です
    Er ist drei Jahre jünger als ich.
  • 我々の中で彼が一番年上です
    Er ist der Älteste von uns.
  • 彼は大学の先輩です
    Er studiert an der Universität.
  • 彼女は私よりも3年先輩です
    Sie ist drei Jahre älter als ich.
  • 彼は私の1年後輩にあたります
    Er ist ein Jahr jünger als ich.
  • 公衆電話はどこにありますか
    Wo gibt es eine Telefonzelle?
  • この近くに電話ボックスはありますか
    Gibt es eine Telefonzelle in der Nähe?
  • 電話をお借りしてよろしいでしょうか
    Darf ich mir Ihr Telefon ausleihen?
  • 電話帳をかしていただけますか
    Kann ich das Telefonbuch haben, bitte?
  • もしもし、ベルナールさんのお宅ですか
    Hallo, ist dies das Haus von Herrn Bernhardt?
  • もしもし、P社ですか
    Hallo, ist diese Firma P?
  • 西田と申しますが
    Mein Name ist Nishida.
  • 西田美樹ともうしますが
    Miki Nishida.
  • すみません間違えました
    Es tut mir leid, ich habe einen Fehler gemacht.
  • 内線102番をお願いします
    Durchwahl 102, bitte.
  • 営業部をお願いします
    Verkaufsabteilung, bitte
  • 輸出部をお願いします
    Exportabteilung, bitte.
  • 経理課をお願いします
    Buchhaltungsabteilung, bitte.
  • デュヴァルさんをお願いできますか
    Herr Duval, bitte.
  • ルエさんをお願いします
    Herr Rouet, bitte.
  • デュヴァル婦人いらっしゃいますか
    Madame Duval, bitte.
  • ルエ婦人とお話しできますでしょうか
    Darf ich mit Madame Rouet sprechen?
  • どなたか日本語のわかる方はいらっしゃいますか
    Spricht jemand Japanisch?
  • 日本語の分かる方とお話ししたいのですが
    Ich würde gerne mit jemandem sprechen, der Japanisch spricht.
  • (彼は)何時頃ならいますか
    (Wann ist er verfügbar?
  • (彼は)午後はそちらにいますか
    (Ist er am Nachmittag da?
  • (彼女は)何時頃戻りますか
    (Wann wird sie zurück sein?
  • (彼は)今日戻ってきますか
    (Wird er heute zurück sein?
  • (彼女は)明日はいるでしょうか
    (Wird sie morgen da sein?
  • では後でまたお電話します
    Ich rufe dich später an.
  • 午後にまたお電話します
    Ich rufe Sie heute Nachmittag zurück.
  • 3時頃かけなおします
    Ich rufe Sie gegen 15:00 Uhr zurück.
  • それでは明日またお電話します
    Dann rufe ich Sie morgen wieder an.
  • お電話下さるよう、お伝えいただけますか
    Könnten Sie ihr sagen, dass sie mich zurückrufen soll?
  • 電話番号は知っているはずです
    Sie haben meine Nummer.
  • 私のほうにお電話下さい
    Bitte rufen Sie mich an.
  • 私の電話番号は5670-6081番です
    Meine Nummer lautet 5670-6081.
  • 私から電話があったとおつたえください
    Bitte sagen Sie ihnen, dass ich angerufen habe.
  • 夕方また電話するとお伝え下さい
    Sagen Sie ihnen, dass ich heute Abend noch einmal anrufen werde.
  • Aホテルの305号室に泊まっているとお伝え下さい
    Sagen Sie ihnen, ich wohne im Hotel A, Zimmer 305.
  • もしもし、モネさんですか
    Hallo, ist da Herr Monet?
  • L社の立川強です
    Das ist Qiang Tachikawa von der Firma L.
  • 日本から来た立川強と申します
    Ich bin Qiang Tachikawa aus Japan.
  • お久しぶりですね
    Das ist schon eine Weile her.
  • お元気ですか
    Wie geht es Ihnen?
  • この頃どうですか
    Wie geht es Ihnen in diesen Tagen?
  • 最近忙しいですか⇔
    Sind Sie zurzeit sehr beschäftigt?
  • お仕事のほうはうまくいっていますか
    Läuft Ihre Arbeit gut?
  • 私のことを覚えていますか
    Erinnern Sie sich an mich?
  • 以前、東京で一度お会いしたことがあります
    Wir sind uns schon einmal in Tokio begegnet.
  • ちょっとお会いしたいのですが
    Ich würde Sie gerne kennenlernen.
  • お時間はありますか⇔
    Haben Sie etwas Freizeit?
  • お時間があればいろいろとお話ししたいのですが
    Ich würde gerne mit Ihnen über viele Dinge sprechen.
  • 少し相談したいことがあるのですが
    Ich würde gerne etwas mit Ihnen besprechen.
  • ちょっとお願いしたいことがあるのですが
    Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten.
  • 一緒に夕食でもどうですか
    Würden Sie gerne mit mir zu Abend essen?
  • 仕事の件で相談したいのですが
    Ich würde gerne eine geschäftliche Angelegenheit besprechen.
  • 契約の件で相談したいのですが
    Ich würde gerne über einen Vertrag sprechen.
  • いつがよろしいですか
    Wann wäre ein guter Zeitpunkt?
  • いつ頃時間がありますか
    Wann haben Sie Zeit?
  • 今日の夕方でも時間をいただけませんか
    Könnten Sie mir heute Abend etwas Zeit geben?
  • 今日の夜7時はどうですか
    Wie wäre es heute Abend um 19 Uhr?
  • 午後の3時はどうですか
    Wie wäre es heute Nachmittag um 15 Uhr?
  • 来週の水曜日ではいかがでしょうか
    Wie wäre es mit nächstem Mittwoch?
  • では、金曜日の夕方6時にお会いしましょう
    Wir sehen uns dann am Freitagabend um 18 Uhr.
  • 明日の夕方6時以降なら家にいますからお電話して下さい
    Ich bin morgen Abend ab 18 Uhr zu Hause, also rufen Sie mich bitte an.
  • 土曜と日曜はだいたい家にいます
    Am Samstag und Sonntag bin ich normalerweise zu Hause.
  • 明日の午後は事務所にいます
    Morgen Nachmittag werde ich im Büro sein.
  • 勤務時間は午前9時から午後5時までです
    Ich arbeite von 9 Uhr morgens bis 17 Uhr abends.
  • どこで会いましょうか
    Wo sollen wir uns treffen?
  • 場所はどこがよろしいですか
    Wo würden Sie sich gerne treffen?
  • 私のほうからうかがいますが、よろしいでしょうか
    Ich komme zu Ihnen, wenn das in Ordnung ist.
  • お宅までうかがってもよろしいですか E
    Darf ich zu Ihnen nach Hause kommen?
  • こちらにおいでいただけますか
    Könnten Sie bitte hierher kommen?
  • 事務所まで来ていただけますか
    Können Sie in mein Büro kommen?
  • ホテルまで来てもらいますか
    Können Sie ins Hotel kommen?
  • 私はKホテルの706号室に泊まっています
    Ich wohne im K Hotel, Zimmer 706.
  • ホテルに着いたら、部屋に電話を入れて下さい
    Wenn Sie im Hotel ankommen, rufen Sie bitte das Zimmer an.
  • ホテルのロビーでお待ちしています
    Ich werde in der Hotellobby auf Sie warten.
  • それでは、来週の月曜午前10時にうかがいます
    Wir sehen uns nächsten Montag um 10:00 Uhr.
  • それでは、5月13日の午後1時にお待ちしています
    Dann erwarte ich Sie am 13. Mai um 13 Uhr.
  • それでは確認します。明日正午にBホテルのロビーですね
    Dann werde ich es bestätigen. Morgen Mittag in der Lobby von Hotel B, ja?
  • では、後ほどお会いしましょう
    Wir sehen uns dann später.
  • では、その時に
    Okay, wir sehen uns dann.
  • では、明日会いましょう
    Dann sehen wir uns morgen wieder.
  • 来週の火曜日に
    Nächsten Dienstag.
  • 私の事務所でお会いしましょう
    Ich sehe Sie in meinem Büro.
  • お待ちしています
    Ich werde auf dich warten.
  • 失礼いたします
    Entschuldigen Sie bitte.
  • 申し訳ありませんが、明日お会いすることが出来なくなりました
    Es tut mir leid, wir können uns morgen nicht treffen.
  • すみませんが、火曜の約束をキャンセルしなければならなくなりました
    Es tut mir leid, aber ich musste unseren Termin für Dienstag absagen.
  • 木曜日に延期したいのですが
    Ich würde es gerne auf Donnerstag verschieben.
  • 急用が出来てしまいまして。
    Ich habe eine dringende Angelegenheit zu erledigen.
  • 急に会議に出席することになりまして
    Ich muss plötzlich an einer Sitzung teilnehmen.
  • 出張に行くことになりまして
    Ich muss auf eine Geschäftsreise gehen.
  • 入り込む、侵入する、影響を及ぼし始める
    make inroads
  • 同意によって
    with the consent of
  • 次の単語帳へ (5/5) テストする
よく頑張りました
暗記スタート