-
encogerse
ej) Luego de pensar por un rato, ella se encoge de hombro.
(体を)すくめる、縮める、萎縮する。おじける、気力を失う
例)しばらく考えた後、彼女は肩をすくめた。
-
un duro
(スペインの)旧5ペセタ硬貨
-
una vocación
ej) Él es profesor por vocación.
Anusca tiene una gran vocación de famosa.
天職、使命、資質
例)彼にとって教師は天職だ。
アヌスカは有名になる素質が非常にある。
-
fontanero/ra
(水道などの)配管工、水道工事人
-
descapotable
幌つきのオープンカー (風雨・日光・ほこりなどを防ぐための覆いのついた車)
-
corear
ej) El público coreó el nombre del goleador para aclamarlo.
En la iglesia, un grupo de coro corea himnos.
合唱する、口をそろえて賛同する
例)観客はポイントゲッターを称賛するため、彼の名前を一斉に叫んだ。
教会では、合唱団が讃美歌を合唱する。
-
anda que no + 直接法
ej) Anda que no está fría.
…でないなんてとんでもない(すごく…である)
例)すごく冷たいよ。
-
¡Cáscaras!
《驚き・怒り》えっ、本当?; うわあすごい; 畜生
-
ni
ej) ¿Me ayudas?-Ni hablar.
No tenía tiempo ni de comer.
No quiero ni hablar con él.
…さえ…ない
例)手伝ってくれる?-もちろんさ
食べる時間さえなかった。
彼と話すことさえしたくない。
-
distinguir
ej) Por teléfono no distingo tu voz de la de tu hermana.
Él te distingue claramente.
La distinguieron con el premio.
区別する、見分ける、(con) (人を)…で称える、(de...) …から目立たせる
例)電話越しだと君と君の姉の声を見分けられない。
彼は君のことを明らかに特別視しているよ。
彼女に賞が贈られた。
-
una mota
微細なもの、斑点、毛玉
-
fijarse en
ej) ¡Fíjese en lo que le digo!
…に気付く、注意する
例)あなたに言うことを注意して聞いてください。
-
tocar + verbo
ej) Ese día me tocó leer mi comunicación.
(人が)…する
例)その日は私の学会発表の日だった。
-
un/una cotorra
オウム、インコ
-
enfurruñarse
ej) Se enfurruña si no le compro chucherías.
少し腹をたてる、ふくれる
例)もし彼女にお菓子を買わなかったら、彼女は腹をたてるだろう。
-
un cuaderno de cuentas
計算ノート
-
por ahora
ej) Nada que pueda decir por ahora.
Sin embargo, todos estos detalles son por ahora solo especulaciones.
今のところ、さしあたっては
例)今は説明している暇はない。
しかし、これらすべての詳細は今のところ推測にすぎない。
-
panadero/ra
パン屋(の店員)、パン職人
-
desesperar
ej) Ya he desesperado de conseguir ese puesto.
No debemos desesperar de que triunfe nuestro equipo.
いらだたせる、絶望させる、望みを失わせる
(de+不定詞)…に絶望する、…を諦める、《再帰》(por+不定詞)…したくて必死になる
例)私はもうその職を得ることを諦めた。
私たちのチームが勝利するという希望を捨ててはいけない。
-
recorrer
ej) Su fama ha recorrido todas las fronteras del mundo.
《場所を》巡る、歩き回る
例)彼の名声は世界中のあらゆるところに広がった。
-
una manía
妄想、奇癖、熱狂的愛好心
-
botar
ej) He botado un córner.
(ボールなどを)バウンドさせる、跳ね返る、弾む
例)コーナーキックをする。
-
protestar
ej) Los ciudadanos protestan contra la subida de impuestos.
El delincuente protesta de su inocencia.
抗議する、主張する
例)市民たちは増税に反対の意思を示した。
その罪人は無実を主張した。
-
enredarse
ej) Se enredaron los hilos.
絡まる、絡みつく、巻き込まれる、口論になる
例)糸が絡まった。
-
patoso/sa
ej) No, soy muy patoso con cualquier tipo de bailes.
どじな、不器用な、(動きが)鈍い
例)いいえ、私はダンス全般苦手なんです。
-
gruñir
ej) Esa persona no hace más que gruñir.
ぶつくさ文句を言う
例)あの人はいつもぶつぶつ文句を言っている。(あの人はただ文句を言うばかりだ)
-
gemir
ej) Su esposa otra vez empezó a gemir en dolor desde la parte de atrás
嘆き悲しむ、苦悶する
例)彼の奥さんは再び背中の痛みに苦しみだした。
-
dedicarse a
ej) Deja el trabajo de camarero para dedicarse enteramente a la pintura.
(a...)…に従事する; 打ち込む、専念する
例)画家としてのキャリアに打ち込むため、ウェイターの仕事を辞めた。
-
descubrir
ej) He descubierto el secreto de su fuerza.
Al final descubrieron que había sido un error.
発見する、見せる、暴く、発明する
例)私は彼女の強さの秘密を見つけた。
結局間違いだったということが分かった。
-
gordo/da
重要な、大変な
-
una centella
稲妻、電光
-
ni siquiera
ej) No podía estar con ella, ni siquiera en una pintura.
Ni siquiera nos dijo adiós.
…すら…ない
例)絵の中でさえ、彼女と一緒にいることができなかった。
彼女はさよならさえ言わなかった。
-
un pedazo
一片、一部分、断片
-
anochecer
ej) Antes que anochezca, llegaremos al hotel.
Ahora anochece a las seis.
夜になる、日が暮れる
例)日が暮れる前には、私たちはホテルに着いているだろう。
近頃は6時になると日が暮れる。
-
orgulloso/sa
誇りにする、自慢にする
-
un cartel
ポスター、ちらし
-
tan sólo
ej) Escúchame tan sólo unas palabras.
Solana es un pequeño pueblo con tan solo 80 habitantes.
ほんの…だけ、たった…のみ
例)ほんの二、三言だけ聞いてくれ。
ソラナはたった80人しか住人のいない小さな村です。
-
barrendero/ra
道路清掃人
-
perder
ej) Pedro perdió todo el dinero en el juego.
He perdido el hilo de la conversación.
失う、(道に)迷う、(方向・道筋などが)分からなくなる、(時間・労力などを)浪費する
例)ペドロはギャンブルで有り金をすべてはたいてしまった。
私は、会話の展開を見失ってしまった。
-
tener ganas de + verbo
ej) No tengo ganas de estudiar.
~したい
例)勉強なんてしたくない。
-
de vez en cuando
時々、時折
-
dar un traspié
つまづく、踏み外す
-
cuidarse
自分の健康などに気を使う、(de...)…に注意を払う、気を配る
-
reúma (reumatismo)
リューマチ(関節の痛みや腫れが生じる病気)
-
perseguir
追跡する、追いかける、つきまとう、(宗教・政治的に)迫害する、(目標・理想を)追い求める
-
justo/ta
まさしく、ちょうど、きっかり、ぴったり
-
una chistera / sombrero de copa
シルクハット
-
un capote / una capa
(袖付き) マント
-
de un salto
さっと、速やかに、一瞬で
-
tropezarse
つまずく、失敗する、偶然出会う、遭遇する
-
repleto/ta
(de...)…で満ちた、はちきれそうな
-
colarse
浸透する、入り込む
-
mago/ga
魔術師、呪術師、魔法使い、(de...)…の達人
-
de la ceca a la Meca
あちらこちらに/で
-
al rato
すぐに、少し後で
-
un lunar
ほくろ、斑点
-
chillar
金切声をあげる、甲高い声で話す、泣きわめく、大声をあげる
-
piar
(ひな鳥が)ピヨピヨ鳴く、(小鳥が)ピーピー鳴く
-
atreverse a + verbo
思い切って…する、大胆にも…する
-
elevarse
ej) ¿Logrará el Gran Mago Magote con chistera y con capote que el edificio se eleve por los aires?
上がる、上昇する、(a...)…に達する
例)シルクハットとマントに身を包んだ偉大な魔術師マゴーテは空中に建物を浮かすなんてことができるか?
-
un trueno
雷、轟音
-
armarse
《混乱を》招く、騒ぎが起こる
-
un susto
(恐怖・驚きで)どきっとすること
-
estornudar
くしゃみをする
-
payaso/sa
道化師、ピエロ、お調子者
-
una ocurrencia
思いつき、考え、出来事
-
menudo/da
ごく小さい、ほっそりした、かわいい、すごい、ひどい
-
un azote
(鞭などで)打つこと、尻をぶつこと
-
maleducado/da
ぶしつけな人、行儀の悪い人
-
acordarse
(de...)…を覚えている、思い出す
-
una zancada
大股の一歩
-
montarse
(en.../sobre...)…に乗る、またがる
-
volverse
(名詞や形容詞などを伴って)…になる
-
un genio
性格、気質、起源、気難しさ
-
un/una aguafiestas
楽しみに水を差す人
-
teñirse
(de...)(…色に)髪を染める
-
Paloma Bordons, "Quiero ser famosa"
Para primeros lectores
※例文追加予定