山の天気は気まぐれで、数分で晴れから嵐に変わることもある。
The weather in the mountains is capricious, changing from sunny to stormy within minutes.
彼女の気まぐれな決断は、チームが計画を立てるのを難しくした。
Her capricious decisions made it hard for her team to plan ahead.
彼は気まぐれな性格で知られていて、周りの人をいつも緊張させていた。
He was known for his capricious temperament, which kept everyone on edge.
気まぐれな風のせいで、航海はほぼ不可能だった。
The capricious winds made sailing nearly impossible.
彼女の気まぐれな性格は、よく突発的な冒険につながった。
Her capricious nature often led to spontaneous adventures.
投資家たちは気まぐれな株式市場を警戒している。
Investors are wary of the capricious stock market.
彼は気まぐれな思いつきで仕事を辞めて、後で後悔した。
He quit his job on a capricious whim and regretted it later.
そのアーティストの気まぐれなスタイルは、彼女の作品を新鮮で予測不能なものにしている。
The artist’s capricious style keeps her work fresh and unpredictable.
気まぐれな猫は満足させるのが難しい。
A capricious cat is difficult to please.
彼の気まぐれな消費習慣は、貯金を使い果たしてしまった。
His capricious spending habits drained his savings.
山の天気は気まぐれで、晴れから嵐に数分で変わることがある。
The weather in the mountains can be capricious, changing from sunny to stormy in minutes.
彼女の気まぐれな性格のせいで、事前に何かを計画するのが難しかった。
Her capricious nature made it difficult to plan anything in advance.
株式市場の気まぐれな動きにより、投資家は慎重になった。
The stock market's capricious behavior caused investors to be cautious.
彼には直前に考えを変えるという気まぐれな習慣があった。
He had a capricious habit of changing his mind at the last minute.
その芸術家の気まぐれな創造性は、多様な作品を生み出した。
The artist's capricious creativity led to a wide variety of works.
彼女は同僚を困惑させる気まぐれな決断で知られていた。
She was known for her capricious decisions that baffled her colleagues.
気まぐれな風が航行を危険なものにした。
The capricious winds made sailing treacherous.
彼の気まぐれな気分のせいで、彼がどう反応するか予測するのが難しかった。
His capricious moods made it hard to predict how he would react.
子供の気まぐれな行動が親を疲れさせた。
The child's capricious behavior exhausted his parents.
会社の方針の気まぐれな変更が従業員を混乱させた。
The capricious changes in the company's policy confused the employees.
運命の気まぐれな性質は、しばしば私たちを戸惑わせる。
The capricious nature of fate often leaves us bewildered.
移り気な顧客は購入を決められなかった。
The fickle customer couldn't decide on a purchase.
彼は衝動的に仕事を辞める決断をした。
He made an impulsive decision to quit his job.
気まぐれな装飾が子供たちを喜ばせた。
The whimsical decorations delighted the children.
この地域の天気は非常に気まぐれで、一瞬晴れていれば、次の瞬間には雨が降ることもある。
The weather in this region is very capricious; it can be sunny one moment and raining the next.
彼女は気まぐれな友人なので、彼女から何を期待できるのか全く分からない。
She is a capricious friend; you never know what to expect from her.
彼は気分が非常に変わりやすいので、彼と真面目な話をするのは難しい。
His moods are so capricious that it's difficult to have a serious conversation with him.
株式市場は、非常に気まぐれで知られており、リスクの高い投資である。
The stock market is notoriously capricious, making it a risky investment.
彼女の音楽の好みは非常に気まぐれで、クラシックからヘビーメタルまで何でも聴く。
Her taste in music is quite capricious; she listens to everything from classical to heavy metal.
気まぐれな風が航海を難しくした。
The capricious winds made sailing difficult.
彼の気まぐれな行動は、しばしば誤解を招く。
His capricious behavior often leads to misunderstandings.
名声の気まぐれな性質は、人を圧倒することがある。
The capricious nature of fame can be overwhelming.
彼女の食事は非常に気まぐれなので、体重が増えたり減ったりすることは決してない。
Her diet is so capricious that she never gains or loses weight.
流行の気まぐれな流行は、ついていくのが難しいことがある。
The capricious whims of fashion can be hard to keep up with.
Capricious means prone to sudden and unpredictable changes of mood or behavior. A capricious person or thing is inconsistent and difficult to predict.
気まぐれとは、気分や行動が突然予測できないほど変化する傾向があることを意味します。気まぐれな人や物は、一貫性がなく、予測が困難です。