-
As I got off the bus, I noticed the blue sky.
バスを降りたときに、私は青い空に気づいた。
-
As time passed, things got better and better.
時間が経つにつれて、事態はますますよくなった。
-
You must always behave as a gentleman does.
あなたはいつも紳士のように振る舞わなければならない。
-
As her dress was old, Anne bought a new one.
ドレスが古かったので、アンは新しいものを買った。
-
Great as he was as a painter, he was not a good father.
彼は画家として偉大であったが、よい父親ではなかった。
-
Don't trust such people as praise you easily.
安易にあなたをほめるような人を信用するな。
-
As we expected, she passed the test.
私たちの予想通り、彼女はテストに合格した。
-
As parents, we are concerned about our children's future.
親として、私たちは子どもたちの将来を心配している。
-
All the children were dressed up as animals.
子どもたちはみんな動物のように仮装していた。
-
As a child, he lived in London.
子どものころ、彼はロンドンに住んでいた。
-
He is as busy as a bee from morning till night.
彼は朝から晩までハチと同じように忙しい。
-
He has hundreds of friends and as many enemies.
彼には何百人という味方がいて、それと同じくらい多くの敵もいる。
-
I said I disliked her, but that was a lie.
私は彼女を好きではないといったが、それはうそだった。
-
The climate of England is milder than that of Scotland.
イングランドの気候はスコットランドのそれ(気候)より温暖である。
-
This book is more interesting than that one.
この本はその本よりおもしろい。
-
I heard that the meeting was put off.
私は会議が延期されるということを聞いた。
-
I had a feeling that someone was looking at me.
誰かが私を見ているという感じがした。
-
Are you angry that I was late?
あなたは私が遅刻して(遅刻したから)、怒っているのですか。
-
She is so tall that she can reach things in high places.
彼女はとても背が高いので高いところの物に手が届く。
-
This is the key that opens the box.
これはその箱を開ける(ところの)鍵だ。
-
1969 is the year that he was born.
1969年は彼が生まれた(ところの)年だ。
-
It is the cooks that must work all night.
徹夜で働かなければならないのは料理人たちだ。
-
I can't get up that early.
私はそれほど早起きすることはできない。
-
They had run but a few yards.
彼らはほんの数ヤードしか走っていなかった。
-
Nobody appreciated her work but me.
私を除いて誰も彼女の作品のよさがわからなかった。
-
She can be very rude, but she is kind.
彼女にはとても失礼なところがある、しかし、彼女は優しい。
-
He is not my friend but (he is) my brother's (friend).
彼は私の友人ではなく私の兄(弟)の友人だ。
-
I would buy the car but I am poor.
私が貧乏でなければその車を買うのだが。
-
It never rains but it pours.
どしゃ降りにならずに雨が降ることはない。(降れば必ずどしゃ降り。)
-
I can't believe but he agrees with you.
私は、彼が君に賛成しないということは信じられない。
-
There is nobody but has his own faults.
欠点のない人はいない。
-
He will be back in a little while.
彼は少ししたら戻って来ます。
-
The child fell while she was running.
その子どもは走っている間に倒れた。
-
While the work was difficult, it was interesting.
その仕事は難しくはあったが、おもしろかった。
-
Nick was short, while his brother was very tall.
ニックは背が低いのに、彼の兄(弟)はとても背が高かった。
-
Let me know if the report is true (or not).
その報告が事実かどうか知らせてくれ。
-
If you practice hard, you will improve.
もし一生懸命練習すれば、上達します。
-
If he is noisy, at least he is polite.
たとえ騒がしくても、少なくとも彼は礼儀正しい。
-
If I went into space, I would take photos of the Earth.
もし私が宇宙に行くなら、地球の写真を撮る。
-
Even if you were to fail the first time, you could try again.
たとえ最初に失敗したとしても、もう1度やれますよ。
-
He is walking as if he were drunk.
彼はまるで酔っているかのように歩いている。
-
I don't know whether she is telling the truth (or not).
彼女が真実を言っているのかどうか私にはわからない。
-
You must obey the rules whether you like them (or not).
君がその規則が好きかどうかはともかく、君はそれに従わなければならない。
-
Please advise me whether to accept his offer (or not).
彼の申し出を受けるべきかどうか、私に助言してください。
-
She is much too young.
彼女は非常に若すぎる。
-
Much to my surprise, he was alive.
とても驚いたことに、彼は生きていた。
-
My brother is much taller than I am.
私の兄(弟)は私よりずっと背が高い。
-
This is much the best.
これはずばぬけていちばんよい。
-
I had no choice and could not do otherwise.
私には選択の余地がなく、別の方法ですることはできなかった。
-
He is quiet, but otherwise he is a good leader.
彼は無口だが、そのほかの点では優れたリーダーだ。
-
You must obey the order; otherwise you will be punished.
君はその命令に従わなければならない。そうでないと処罰されることになる。
-
We lost our way; otherwise we would have been here sooner.
私たちは道に迷った。そうでなければもっと早くここに来ていただろう。
-
I know that the facts are otherwise.
私は事実は異なっていることを知っている。
-
My uncle visits us once a year.
私のおじは1年に1度私たちを訪ねてくる。
-
I was a kid once too.
私もかつては子どもだった。
-
Once you hear the song, you will never forget it.
1度その歌を聞くと、絶対に忘れられなくなるよ。
-
Since the factory shut down, he has been out of work.
工場が閉鎖されて以来、彼はずっと失業中だ。
-
Since you look very tired, you should take a rest.
あなたはとても疲れているように見えるので、休むべきだ。
-
I have not heard from her since last summer.
去年の夏以来、彼女から私に何の便りもない。
-
The administration changed, and the economy has improved since.
政権が変わり、それ以来経済が好転した。
-