つくる
さがす
ログイン
登録
ゲスト
ログインしていません
ログイン
登録
メニュー
通知
検索
単語帳をつくる
マニュアル
フィードバック
お問い合わせ
開発者を支援
サービス稼働状況
Ankilotについて
ログイン
通知はありません
ホーム
Français
French intermediate expressions
French intermediate expressions
暗記
テスト
出力
違反報告
表示設定
お気に入り
フルスクリーン表示
ねむたろう
2024年10月04日
カード
132
いいね
0
暗記
テスト
出力
広告
単語カード
設定
全面表示
avoir le cafard
to feel blue
c'est chouette
it's nice
faire la tête
to sulk
poser un lapin à quelqu'un
to stand someone up
prendre la tête
to annoy
se faire avoir
to get fooled
être à côté de la plaque
to be off track
être canon
to be attractive
mettre la puce à l'oreille
to make someone suspicious
tomber dans les pommes
to faint
prendre son temps
to take one's time
avoir la flemme
to feel lazy
avoir un poil dans la main
to be lazy
mettre les pieds dans le plat
to make a blunder
avoir du bol
to be lucky
avoir la pêche
to be full of energy
faire d'une pierre deux coups
to kill two birds with one stone
être sur son trente-et-un
to be dressed to the nines
coûter les yeux de la tête
to cost a fortune
se faire des cheveux blancs
to worry a lot
avoir la trouille
to be scared
raconter des salades
to tell lies
ça marche
that works
être dans la lune
to be daydreaming
faire la grasse matinée
to sleep in
c'est pas grave
it's not serious
avoir le béguin pour quelqu'un
to have a crush on someone
ça me saoule
it's annoying me
j'en ai marre
I'm fed up
avoir un coup de foudre
to fall in love at first sight
ne pas être dans son assiette
to not feel well
avoir le coeur sur la main
to be generous
avoir un chat dans la gorge
to have a frog in one's throat
c'est du gâteau
it's a piece of cake
être vachement bien
to be really good
avoir la tête dans les nuages
to be absent-minded
piquer du nez
to nod off
être à l'ouest
to be out of it
tirer la sonnette d'alarme
to sound the alarm
rouler sur l'or
to be very rich
faire un tabac
to be a hit
mettre la main à la pâte
to lend a hand
se casser la tête
to overthink
faire des histoires
to make a fuss
il y a anguille sous roche
there's something fishy
filer à l'anglaise
to leave without saying goodbye
avoir la dalle
to be starving
tenir le coup
to hold on
mettre de l'eau dans son vin
to compromise
se faire du mauvais sang
to worry
être au taquet
to be on top of things
avoir le melon
to be arrogant
être un panier percé
to be a big spender
péter un câble
to lose it
avoir du pain sur la planche
to have a lot on one's plate
faire la gueule
to sulk
faire gaffe
to be careful
c'est pas tes oignons
it's none of your business
faire chou blanc
to fail
avoir la cote
to be popular
être dans de beaux draps
to be in trouble
faire un froid de canard
to be freezing cold
donner sa langue au chat
to give up guessing
en faire tout un fromage
to make a big deal out of it
être au bout du rouleau
to be exhausted
passer un savon à quelqu'un
to scold someone
avoir un blanc
to draw a blank
être haut comme trois pommes
to be very small
tirer la couverture à soi
to take all the credit
manger sur le pouce
to eat quickly
couper les cheveux en quatre
to overcomplicate things
faire quelque chose les doigts dans le nez
to do something effortlessly
avoir la main verte
to have a green thumb
mettre les voiles
to leave
casser du sucre sur le dos de quelqu'un
to talk behind someone's back
être dans le pétrin
to be in a mess
faire d'une mouche un éléphant
to exaggerate
prendre ses jambes à son cou
to run away
être dans les choux
to fail
être à fond
to be very motivated
être sur les rotules
to be exhausted
ça craint
that's bad
faire une gaffe
to make a mistake
prendre la mouche
to get angry
filer un coup de main
to lend a hand
appeler un chat un chat
to call a spade a spade
se mettre le doigt dans l'œil
to be mistaken
prendre la poudre d'escampette
to flee
en voir de toutes les couleurs
to go through a lot
être tiré à quatre épingles
to be very well dressed
voir la vie en rose
to see life optimistically
se creuser la tête
to rack one's brains
mettre en boîte
to tease
jeter l'éponge
to give up
faire dodo
to sleep (like a child)
être lessivé
to be worn out
avoir la gueule de bois
to be hungover
se serrer la ceinture
to tighten one's belt (economize)
avoir un coup de barre
to feel suddenly tired
mettre les bouchées doubles
to work twice as hard
être dans le rouge
to be in debt
en faire des tonnes
to exaggerate
avoir les yeux plus gros que le ventre
to take more than one can handle
mettre le feu
to set the mood
mettre en plein dans le mille
to hit the bullseye
ne pas être de la tarte
to not be easy
faire la sourde oreille
to ignore
se jeter à l'eau
to take the plunge
être fleur bleue
to be sentimental
faire cavalier seul
to go it alone
tenir le haut du pavé
to be prominent
faire le mur
to sneak out
être dans le flou
to be uncertain
avoir le cafard
to be down
manger à tous les râteliers
to take advantage from all sides
être à cran
to be on edge
broyer du noir
to feel down
avoir du pot
to be lucky
en avoir plein les bottes
to be fed up
tirer au flanc
to slack off
en faire baver à quelqu'un
to make someone's life difficult
ne pas mâcher ses mots
to not mince one's words
tenir la chandelle
to be a third wheel
en faire tout un plat
to make a fuss
prendre du galon
to get a promotion
rouler quelqu'un dans la farine
to trick someone
faire une fleur à quelqu'un
to do someone a favor
avoir un poil sur la main
to be lazy
faire des pieds et des mains
to do everything possible
avoir la langue bien pendue
to be talkative
être au bout de ses peines
to have a long way to go
donner du fil à retordre
to cause problems
広告
コメント
コメントを送信
単語帳を共有
Twitter
LINE
はてな
アプリ
QRコード
URLコピー
キャンセル
表示設定
文字の色
デフォルト
白
シルバー
グレー
黒
赤
オレンジ
黄
黄緑
緑
水
青
紫
ピンク
文字の太さ
デフォルト
太字
文字の大きさ
デフォルトの文字サイズに加算・減算します。
px
チェック済を非表示
暗記でチェックをつけたカードを非表示にします。
カードの一部を隠す
カードの一部を指定して隠します。
表の文字
表のヒント
表の画像
裏の文字
裏のヒント
裏の画像
設定を適用する
つくる
さがす
ホーム
リスト
メニュー