-
ここに1週間いようかと思っています
I'm planning to stay here for a week
-
飛べたらいいのに
I wish I could fly
-
僕は君を許さない。
I will not forgive you.
-
飛行機が遅れたらどうする?
What if the flight is delayed?
-
彼のアドバイスに従うだけで良い
All you have to do is follow his advise
-
滅多に実家に帰りません
I rarely go back to my parents' house
-
笑わずにはいられない
I can't help laughing
-
この薬はどれくらいの頻度で飲めばいい?
How often should I take this medicine?
-
昨晩、夜更かししたんでしょ
You must have stayed up late last night
-
パスワードの変更方法を知っていますか?
Do you know how to change the password?
-
この本のせいで眠い。
This book mekes me sleepy.
-
生魚を食べたことがありますか?
Have you ever eaten raw fish?
-
鉛筆を借りてもいいですか?
Can I borrow a pencil?
-
彼女の気持ちを傷つけるつもりではなかった
I didn't mean to hurt her feelings
-
言葉の選択には気をつけてね
Be careful in your choice of words
-
どこで申し込みができますか?
Where can I sign up?
-
新しい仕事にはまだ慣れていない
I'm still not used to my new job
-
わがままですみませんでした。
I'm sorry for being selfish.
-
どうしたらこれらのアプリのアンインストールができますか?
How can I uninstall these applications?
-
どのくらい歯医者に診てもらっていますか?
How often do you see a dentist?
-
泣きたい
I feel like crying
-
お役に立つことができなくてごめんなさい。
I'm sorry for not being able to help you.
-
これは辛すぎて食べられないよ
This is too hot to eat
-
すみませんここに座ってもいいですか?
Excuse me ,but can I sit here?
-
映画を見たいな
I feel like watching a movie.
-
よくも!
How dare you!
-
いつまでに返事をすればいい?
By when should I reply?
-
彼の言っていることを聞いた方がいいいよ
You'd better listen to him
-
一人で食事をするのは嫌じゃない
I don't mind eating alone
-
彼によるとそこに行かなきゃいけない
According to him,I have to go there
-
彼女のことどう思う?
What do you think of her?
-
すみませんが、わかりません。それはどう言う意味ですか?
Excuse me , but I don't understand, What does it mean?
-
だから彼は遅刻したんだね
That's why he was late
-
もっと時間があったらいいのにな
I wish I had more time
-
京都に行ったことがある?
Have you ever been to Kyoto?
-
それが私が考えていたことです
That's what I was thinking
-
ごめんなさいと言いたいです。
I'd like to say I'm sorry.
-
彼女には滅多に会わない
I rarely see her.
-
どちらかというとイタリアンが食べたい
I'd rather eat Italian food
-
あなたは秘密を守らなければならない
You are supposed to keep a secret
-
それはやらなくていい
You don't have to do it.
-
彼に謝らなければならない
I must apologize to him
-
出かける準備はできてる?
Are you ready to go out?
-
日本ではどんな音楽が人気ですか?
What kind of musci is popular in Japan.
-
診てもらった方がいいよ
You'd better see a doctor
-
よくも両親の文句が言えたものだね
How dare you complain about your parents!
-
それは本当なのかな
I wonder if it's true
-
残念ながらできません
I'm afraid I can't
-
ぜひ喜んで、しかし他の予定があるのです
I'd love to , but I have other plans
-
英語で連絡してくれても問題ないですよ
I don't mind if you contact me in
-
なぜだか気分が優れない
For some reason I don't feel well
-
何か問題はありますか?
Is there any problem?
-
なんとかこっそり抜け出した
I managed to sneak out
-
7/4に出発するつもりです
I'm planning to leave on the 4th of july
-
なぜだか彼女は泣き出した
For some reason she started crying
-
過去の過ちにこだわらないようにしよう。
Let's not dwell on past mistakes.
-
もう2度と泣かない。
I will never cry again.
-
私はこの歌で幸せになれる。
This song makes me happy.
-
ここに座ってもいいですか?
Do you mind if I sit here?
-
彼のメールに返信した方がいいかな?
Should I reply to his e-mail?
-
あなたが帰るときに教えてね。
Let me know when you leave.
-
くしゃみが止まらない
I can't stop sneezing
-
彼らとうまくやっていく方法がわからない。
I don't know how to get along with them.
-
散歩する気になれない
I don't feel like going for a walk.
-
もし彼らが理解できないのであれば謝ります
I apologize if they can't understand
-
よくもそんなことが言えるね
How dare you say such a thing
-
いつまでこれを借りられる?
Until when can I borrow this?
-
LAに行くのが楽しみ
I'm looking forward to going to LA
-
地震を経験したことはありますか?
Have you ever experienced an earthquake?
-
なぜ海外で働きたいのですか?
Why do you want to work abroad?
-
どんな御用件でしょうか?
How can I help you?
-
ご迷惑をおかけしてすみません。
I'm sorry for the inconvenience.
-
野球の代わりにサッカーをしてもいいよ
I don't mind if we play soccer instead of baseball
-
来年パスポートを更新しないといけない
I need to renew my passport next year
-
最高の気分だ
I've never felt better
-
悲しまないで。
Don't be sad.
-
いつまであなたを待てばいいですか?
Until when should I wait for you?
-
おはようって言いたかっただけだよ
I just wanted to say good morning
-
私の知る限りでは彼はベジタリアンだ
As far as I know, he is a vegetarian
-
いつ結果を得られますか?
When can I get the result?
-
明日サッカーをするつもり。
I'm going to play soccer tomorrow.
-
これどうもう?
What do you think of this?
-
外食するつもりだ。
I'm going to eat out.
-
仕方がない
I can't help it
-
これをちょっと食べてもよろしいですか?
Do you mind if I eat some of this?
-
ビールを飲まずにはいられない
I can't help drinking beer
-
どんなケーキが好き?
What kind of cake do you like?
-
本物であるはずがない
It can't be real
-
どちらかといえば、ビールが飲みたいです。
I'd rather drink beer
-
なんとか宿題を終えた
I managed to finished my homework
-
これちょっと食べていい?
Can I eat some of this?
-
学ぶのに遅すぎるということは決してない
One is never too old to learn
-
明日は雨模様なのかな
I wonder if it will rain tomorrow
-
どちらかというとイギリスに住みたいよ
I'd rather live in the UK
-
スーツを着ることになっています。
You are supposed to wear a suit
-
遅れてごめん。
I'm sorry for being late.
-
これもらってもいい?
Can I have this?
-
だから彼女のことが好きなんだよね
That's why I like her
-
批判されることには慣れています
I'm used to being criticized
-
だから彼女は君に怒ったんだよ
That's why she got angry with you
-
アラームをセットするのを忘れた
I forgot to set the alarm
-
すみませんが、それを聞き取れませんでした
I'm afraid I didn't catch that
-
スーツを着ないといけない?
Do I have to wear a suit?
-