-
100ドル化してくれとリッチーに頼んだら、彼は「俺もお金がないんだよ!」と言って首を横に振った。
I begged Richie to lend me a hundred buck, but he shook his head, saying, ''I'm broke, too.''
-
安売りをしているといつも衝動買いしてしまうたちです。
I'm apt to buy things on impulse whenever something is on sale.
-
私も。
So am I.
-
実際のところ、普通の人々にはそんな贅沢品を購入する余裕はない
As it is, ordinary people cannnot afford to purchase such luxuries.
-
予期していた通り、失業率は3四半期連続で上昇した
As we anticipated, the unemployment rate has risen three quarters in a row.
-
出費を切り詰めないと、だから、これからは使ったお金は一日単位で記録していくつもりだ。
I have to cut down on my expenses, so from now on, I'm going to keep track of them on a daily basis.
-
いずれにせよ、組合側はある程度妥協しなければならない。
In any case, the union has to compromise to a certain extent.
-
有能な整備士は引っ張りだこだから、なかなかの資金を稼げる。
Competent mechanics are in great demand, so they earn decent wages.
-
大統領は福祉改革を実行するための具体的な計画を発表した。
The president announced a concrete plan to carry out welfare reform.
-
彼の政策はきっと暗い結果を招くだろう。
His policy will no doubt lead to dismal consequences.
-
徹底的な見直しが必要だ。
It needs a thorough review.
-
社会の高齢化が避けられないのは言うまでもない。
It goes without saying that the aging of society is inevitable.
-
この表をご覧になってください。
Please take a look at this chart.
-
少年非行が深刻な割合で増加していることを示しています。
It indicates that juvenile delinquency is on the increase at an alarming rate.
-
多くの商業地区では、数年間売りに出されている空き地がたくさんある。
In many business districts, there are a lot of vacant lots which have been for sale for years.
-
大都市の人口密度が徐々に低下している。
The population density in the metropolis is gradually decreasing.
-
ほぼ間違いなくこの先数年、出生率は減少の一途をたどるだろう。
In all likelihood, the birthrate will continue to dencline steadily for years to come.
-
22~35