DUO 第二十四回 文章

2024年07月27日 カード18 いいね0
AIによる要約・使い方の説明

AIによる分析のため、間違った解釈や説明をしている場合があります。

要約

この単語帳は、日常のビジネスシーンや職場での人間関係、経済状況をテーマにした短文を中心に構成されています。

具体的には、「仕事の引き受け」や「残業」、「頼み事」といったオフィスで頻出する英会話フレーズから、「景気後退」「一時解雇」「通貨の安定」といったやや専門的かつ社会的なトピックまで、幅広い語彙と表現が網羅されています。

単なる単語の暗記にとどまらず、文脈の中でどのようにフレーズが使われるかを学ぶことに重きを置いており、各カードの日本語訳に対して、実用的かつ自然な英語表現が対照的に配置されています。特に、ビジネス特有の言い回しや、社会情勢を語る際に必要な重要語彙を効率的に学習できる内容となっています。

使い方

この単語帳は、英語の中級レベル以上の学習者、特に対人関係やビジネス環境でのコミュニケーション力を強化したい方に最適です。

使い方のコツとしては、まず表面の日本語を見て、即座に適切な英語フレーズが口から出てくるかを確認する「瞬間英作文」のトレーニングを行うのが効果的です。単語の暗記だけでなく、文全体を音読することで、前置詞の使い分けや文法構造を自然と定着させることができます。

また、本教材はビジネス英語の文脈が強いため、会議やメール、社内での報告といった具体的なシチュエーションを想像しながら学習することをお勧めします。特に、「〜するふりをする」「~を犠牲にして」といった、感情や意図を表現する難易度の高い動詞や熟語が含まれているため、それらを自分の意見を伝えるための表現として組み込んでいくのが良いでしょう。毎日少しずつ繰り返すことで、英語特有の言い回しがスムーズに引き出せるようになります。

#ビジネス英語 #DUO3.0 #英会話 #瞬間英作文 #オフィス英語

広告

テスト

ビューア設定

[Enter]で回答、[Shift + Enter]で改行します。テスト結果は全て回答すると保存されます。キーボードショートカットテストビューア設定

DUO 第二十四回 文章
広告
  • どうやら、ニックは自分の負担が増えるからその仕事を引き受けたがらなかったようだ。
    Apparently, Nick wasn't willing to take on the task because it would just add to his business.
  • ボブは今夜彼女とデートをするつもりだったが、残業になってしまった。
    Bob had intended to take her out tonight, but he had to work overtime.
  • 遅くとも金曜日までには損失の見積もりを出してください。
    Please estimate the losses by Friday at the latest.
  • 何とかやってみましょう。
    I'll manage it somehow.
  • ニック、頼りにしてるわ。
    Nick, I'm counting on you.
  • 大丈夫、きちんとやっておきます。
    OK, I'll see to it.
  • ありがとう、感謝するわ。
    Thanks, I appreciate it.
  • いいんですよ。
    Don't mention it.
  • 彼は上司がそばにいるときは熱心なふりをする。
    He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
  • 彼は同僚を踏み台にして出世した。
    He got promoted at the expense of his colleagues.
  • 彼は恥を知るべきだ。
    He should be ashamed of himself.
  • 景気の後退が始まると、短期契約社員たちは次々に一時解雇を言い渡された。
    As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
  • 最近では、多くの人たちが職に就きたくてもつけないでいる。
    Nowadays, many people are work against their will.
  • これはだれの責任だろう?
    Who is responsible for that?
  • 私も悲観的になってきて、以前は決して気にならなかったことに不安を感じている。
    I've gotten pessimistic, and I'm worried about something I would never have been concerned about before.
  • 今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
    Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
  • 当局は通貨を安定させようと懸命だがどうにもならない。
    The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
  • 日本の膨大な赤字を削減することが何よりも緊急を要することだという結論に我々は達した。
    We've come to the conclusion that nothing is more urgent than reducing Japan's huge deficit.
よく頑張りました
テストスタート
ログイン
オンライン単語帳

このページを利用するにはログインする必要があります。ログインするとAnkilotをより便利にご利用いただけます。すでにアカウントをお持ちの方はログイン、お持ちでない方は新しくアカウントを登録してください。