彼は疲れ果てて地面にうつ伏せに倒れていた。
He lay prostrate on the ground, overwhelmed by exhaustion.
礼拝者たちは祈りの中で祭壇の前にひれ伏していた
The worshippers were prostrate before the altar in prayer.
彼女はその知らせを聞いて悲しみに打ちひしがれていた。
She was prostrate with grief after hearing the news.
兵士たちは訓練中に地面に伏せるよう命じられた。
The soldiers were ordered to lie prostrate during the training.
彼の病気は彼を何日もベッドに伏せさせた。
His illness left him prostrate in bed for days.
嵐の壊滅的な被害で町は打ちのめされ、廃墟と化した。
The storm's devastation left the town prostrate and in ruins.
彼らはその男を森の地面に倒れているのを発見した。
They found the man prostrate on the forest floor, unconscious.
軍隊は敵の圧倒的な力の前に屈した。
The army lay prostrate before the enemy's overwhelming force.
マラソンを走り終えた後、彼は完全に疲れ果てて倒れた。
After running the marathon, he was completely prostrate with exhaustion.
地震で多くの人が瓦礫の下に倒れていた。
The earthquake left many prostrate under the rubble.
彼は王の前にひれ伏し、慈悲を求めた。
He threw himself prostrate before the king, begging for mercy.
彼はハイキングで疲れ果て、地面にひれ伏していた。
He lay prostrate on the ground, exhausted from the hike.
信者たちは祭壇の前にひれ伏していた。
The worshippers were prostrate before the altar.
彼女はそのニュースを聞いて悲しみに打ちひしがれていた。
She was prostrate with grief after hearing the news.
兵士は命令を待ちながら伏せていた。
The soldier lay prostrate, waiting for orders.
彼は動けないまま床に伏せているのが発見された。
He was found prostrate on the floor, unable to move.
ヨギたちは深い瞑想の中で伏せていた。
The yogis were prostrate in deep meditation.
暑さで彼は脱水状態でひれ伏していた。
The heat left him prostrate and dehydrated.
彼女は王の前にひれ伏して慈悲を乞うた。
She fell prostrate before the king, begging for mercy.
村は壊滅的な嵐の後、打ちひしがれていた。
The village was prostrate after the devastating storm.
ボクサーはノックアウトパンチの後、伏せていた。
The boxer was left prostrate after the knockout punch.
チームはマラソン後、疲労困憊で伏せていた。
The team was prostrate with fatigue after the marathon.
患者は診察台の上で仰向けに横たわっていた。
The patient was lying supine on the examination table.
子供は床にうつ伏せになっておもちゃで遊んでいた。
The child was prone on the floor, playing with his toys.
彼は疲れ果てて床にうつ伏せに倒れていた。
He lay prostrate on the floor, exhausted.
彼らは王の前で平伏した。
They prostrated themselves before the king.
敗れた軍隊は戦場で打ちのめされていた。
The defeated army was prostrate on the battlefield.
病気で彼は数週間ベッドに寝たきりだった。
The illness left him prostrate in bed for weeks.
彼女の失敗の知らせに彼女は打ちのめされた。
The news of her failure left her prostrate with grief.
経済は危機の後、衰弱している。
The economy is prostrate after the crisis.
彼は恐怖でひれ伏していた。
He was prostrate with fear.
世界の重みに彼女は打ちのめされていた。
The weight of the world seemed to prostrate her.
植物は水不足で枯れかけていた。
The plant was prostrate from lack of water.
かつて誇り高かった国家は敵の前にひれ伏していた。
The once proud nation was prostrate before its enemies.
"Prostrate" has two main meanings:
Physically: Lying stretched out on the ground with one’s face downward, often in submission, humility, or exhaustion.
Emotionally/Physically Weakened: Being extremely weak, helpless, or overwhelmed by a situation or emotion.