-
豈ニ
レ不
悲シカラ
哉。
豈に悲しからずや。なんと悲しいではないか。
-
₂不
亦
₁楽シカラ
乎。
亦楽しからずや。なんと楽しいではないか。
-
レ未ダ
レ知ラ
恋ヲ。
未だ恋を知らず。まだ恋を知らない。
-
レ将ニ
レ入ラント
門ニ。
将に門に入らんとす。今にも門に入ろうとする。
-
シ レ当ニ
レ忘ル
恋ヲ。
当に恋を忘るべし。当然恋を忘れるべきだ。
-
シ レ宜シク
レ忘ル
恋ヲ。
宜しく恋を忘るべし。恋を忘れるのがよい。
-
シ レ須ラク
レ忘ル
恋ヲ。
須らく恋を忘るべし。恋を忘れる必要がある。
-
シ レ応ニ
レ忘ル
恋ヲ。
応に恋を忘るべし。きっと恋を忘れるだろう。
-
過ギタルハ
シ レ猶ホ
レ不ルガ
及バ。
過ぎたるは猶ほ及ばざるがごとし。ゆき過ぎているのは及ばないのと同じだ。
-
ル レ盍ゾ
レ忘レ
恋ヲ。
盍ぞ恋を忘れざる。どうして恋を忘れないのか、忘れればよい。
-
人
レ不レバ
学バ、
レ不
レ知ラ
道ヲ。
人学ばざれば、道を知らず。人は学ばなければ、道理が分からない。
-
彼
レ非ザル
敵ニ
也。
彼敵に非ざるなり。彼は敵ではない。
-
天
下ニ
₂無シ
良
₁馬。
天下に良馬無し。世の中にいい馬はいない。
-
己ノ
レ所
レ不ル
欲セ、
レ勿カレ
₂施スコト
於
₁人ニ。
己の欲せざる所、人に施すこと勿かれ。自分のしてほしくないことは、他人にしてはいけない。
-
レ非ザル
レ不ルニ
レ悪マ
寒キヲ
也。
寒きを悪まざるに非ざるなり。寒さを嫌がらないわけではない。
-
レ非ズ
₂無キニ
賢
₁人。
賢人無きに非ず。賢人がいないわけではない。
-
父
母
之
年ハ
レ不ル
レ可カラ
レ不ル
知ラ
也。
父母の年は知らざるべからざるなり。父母の年は知っていなければならない。
-
レ於イテ
物ニ
レ無キ
レ不ル
陥サ
也。
物に於いて陥さざる無きなり。どんな物でも突き通せないものはない。
-
₂未ダ
嘗テ
₁レ不ンバアラ
聴カ。
未だ嘗て聴かずんばあらず。今まで聞かなかったことはない。
-
₂不
常ニハ
₁レ得
油ヲ。
常には油を得ず。いつも油を得られるとは限らない。
-
夫
子
何ゾ
レ恥ヅル
之ヲ。
夫子何ぞ之を恥づる。先生はどうしてこれを恥じるのですか。
-
吾
何ゾ
₂愛シマンヤ
一
₁牛ヲ。
吾何ぞ一牛を愛しまんや。私はどうして一頭の牛を惜しんだりしようか、いや惜しみはしない。
-
仲
父
安クンゾ
レ識ル
之ヲ。
仲父安くんぞ之を識る。仲父はどうしてこれを知ったのか。
-
レ割クニ
鶏ヲ
焉クンゾ
₂用ヒン
牛
₁刀ヲ。
鶏を割くに焉くんぞ牛刀を用ひん。鶏を切るのにどうして牛を切る刀を用いようか、いや用いはしない。
-
城
中ハ
何
如。
城中は何如。城の中はどのようであるか。
-
レ為スコト
之ヲ
奈
何。
之を為すこと奈何。これをするにはどうすればよいか。
-
レ為スハ
政ヲ、
レ如
之ヲ
何セン。[疑問]
政を為すは、之を如何せん。政治を行うには、それをどうすればよいか。
-
レ奈
若ヲ
何セン。[反語]
若を奈何せん。おまえをどうしたらよいか、いやどうしようもない。
-
何
為レゾ
レ不ル
去ラ
也。
何為れぞ去らざるや。どうして立ち去らないのですか。
-
何
為レゾ
レ不ラン
可ナラ。
何為れぞ可ならざらん。どうして良くないことがあろうか、いや良いのだ。
-
孰カ
能ク
レ無カラン
惑ヒ。
孰か能く惑ひ無からん。だれが迷いのないことがあろうか、いやだれも迷いのないことはない。
-
豈ニ
レ愛シマン
桃ヲ
哉。
豈に桃を愛しまんや。どうして桃を惜しむだろうか、いや惜しまない。
-
董
卓
レ見
殺サ。
董卓殺さる。董卓が殺された。
-
王
₂欺カル
於
張
₁儀ニ。
王は張儀欺かる。王は張儀にだまされた。
-
₂為ル
隣
人ノ
₁レ所ト
養フ。
隣人の養ふ所と為る。隣人に育てられた。
-
出
入スルニ
₂使ム
人ヲシテ
₁呼バ。
出入するに人をして呼ばしむ。出入りする際に人に呼ばせた。
-
苟クモ
レ有ラバ
過チ
人
必ズ
レ知ラン
之ヲ。
苟くも過ち有らば人必ず之を知らん。もし過ちがあれば、人が必ずこれに気づくだろう。
-
₂雖モ
千
万
₁人ト
吾
往カン
矣。
千万人と雖も吾往かん。たとえ千万人いるとしても私は進んでいく。
-
法ハ
三
章
耳。
法は三章のみ。法律は三条だけだ。
-
唯ダ
₂聞クノミ
人
語ノ
₁響クヲ。
唯だ人語の響くを聞くのみ。ただ人の話し声が響くのが聞こえるだけだ。
-
今
独リ
臣ノミ
レ有リ
船。
今独り臣のみ船有り。今、ただ私だけが船を持っている。
-
苛
政ハ
₂猛ナリ
於
₁虎ヨリモ。
苛政は虎よりも猛なり。むごい政治は虎よりも恐ろしい。
-
吾ハ
レ不
₂如カ
子
₁房ニ
吾は子房に如かず。私は子房に及ばない。
-
死
馬スラ
且ツ
レ買フ
之ヲ、
況ンヤ
生クル
者ヲ
乎。
死馬すら且つ之を買ふ、況んや生くる者をや。死んだ馬でさえ高く買うのだ、まして生きた馬ならなおさら高く買うだろう。
-
臣
死スラ
且ツ
レ不
避ケ。
巵
酒
安クンゾ
レ足ランヤ
辞スルニ。
臣死すら且つ避けず。巵酒安くんぞ辞するに足らんや。私は死ぬことさえ避けません。まして大杯の酒などどうして辞退することがありましょうか、いや辞退しません。
-
AIによる要約・使い方の説明
AIによる分析のため、間違った解釈や説明をしている場合があります。
要約
この単語帳は、高校漢文の学習において不可欠な「再読文字」「否定形」「疑問・反語形」「使役・受身」「比較・特有の句法」を網羅した演習用教材です。
収録されているカードは、教科書や入試問題で頻出する例文を中心に構成されており、書き下し文の読み方と現代語訳をセットで学習できるようになっています。再読文字(当に〜べし、未だ〜ず等)や否定のバリエーション(非ず、無きに非ず等)、疑問詞の用法(何ぞ、安くんぞ、奈何等)といった、漢文読解の基礎となる文法ルールが効率よく配置されています。文法知識の定着だけでなく、提示された例文を読み解くことで、漢文特有の語順や表現形式に慣れることが可能です。
使い方
本書は、漢文の授業で基礎を習った後の復習や、試験前の最終確認として活用するのが最適です。対象者は、漢文の基礎文法を一通り学習したが、書き下し文への変換や現代語訳に不安がある高校生です。
具体的な学習方法としては、まず提示された問題文(返り点付き)を見て、自力で書き下し文を頭の中で組み立ててから、カードの裏側を確認してください。特に「再読文字」や「反語」のニュアンスは、訳の違いによって文全体の意味が大きく変わるため、単なる暗記ではなく、なぜその訳になるのかという文法的な根拠を確認しながら進めることが重要です。また、否定の重なり(二重否定)や受身の形など、間違えやすい項目については繰り返し回答し、文法知識を瞬時に引き出せるようトレーニングを重ねてください。
#漢文 #古文 #文法 #句法 #大学受験 #高校学習